Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 17:37 - Easy To Read Version

37 The Lord saved me from the lion and the bear. The Lord will also save me from this Philistine.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

37 David said moreover, The LORD that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the LORD be with thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

37 David said, The Lord Who delivered me out of the paw of the lion and out of the paw of the bear, He will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said to David, Go, and the Lord be with you!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

37 And David said, Jehovah that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and Jehovah shall be with thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

37 “The LORD,” David added, “who rescued me from the power of both lions and bears, will rescue me from the power of this Philistine.” “Go!” Saul replied to David. “And may the LORD be with you!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

37 And David said, "The Lord who rescued me from the hand of the lion, and from the hand of the bear, he himself will free me from the hand of this Philistine." Then Saul said to David, "Go, and may the Lord be with you."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

37 And David said: The Lord who delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said to David: Go, and the Lord be with thee.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 17:37
21 Tagairtí Cros  

Be strong, and let us fight bravely for our people and for the cities of our God. The Lord will do what he decides is right.”


David also said, “Now, son, may the Lord be with you. May you be successful and build the temple {\cf2\super [237]} for the Lord your God, like he said you would.


They are skilled in working with gold, silver, bronze, and iron. You have more skilled workers than can be counted. Now begin the work. And may the Lord be with you.”


I trust the Lord.\par So why did you tell me \{to run and hide\}?\par \{You told me,\}\par “Fly like a bird to your mountain!”\par


The Lord is with me,\par so I will not be afraid.\par People can’t do anything to hurt me.\par


God, I called to you for help.\par And you answered me!\par You gave me strength.\par


You really have helped me!\par I am happy that you protected me!\par


I remember what the Lord did.\par God, I remember the amazing things\par that you did long ago.\par


If you throw us into the hot furnace, then the God we serve can save us. And if he wants to, he can save us from your power.


We will obey whatever you say, the same as we obeyed Moses. We only ask one thing from the Lord. We ask that the Lord your God will be with you the same as he was with Moses.


Later, Boaz came to the field from Bethlehem. Boaz greeted his workers. He said, “The Lord be with you!”


I killed a lion and a bear like that! And I will kill that foreigner, [155] Goliath, just like them! Goliath will die because he made fun of the army of the living God.


Saul put his own clothes on David. Saul put a bronze helmet on David’s head and armor [156] on David’s body.


If my father wants to hurt you, I will let you know. I will let you leave in safety. May the Lord punish me if I don’t do this. May the Lord be with you as he has been with my father.


{This shows I am not your enemy.} A man doesn’t catch his enemy, and then just let him go! He doesn’t do good things for his enemy. I hope the Lord rewards you for being good to me today.


Then Saul said to David, “God bless you, David my son. You will do great things and you will win.”


After this, Samuel set up a special stone. {He did this to help people remember the things God did.} Samuel put the stone between Mizpah and Shen. [87] Samuel named the stone “Stone of Help.” [88] Samuel said, “The Lord helped us all the way to this place!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí