Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 12:10 - Easy To Read Version

10 But your ancestors cried to the Lord for help. They said, ‘We have sinned. We left the Lord, and we served the false gods Baal [115] and Ashtoreth. [116] But now save us from our enemies, and we will serve you.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 And they cried to the Lord, saying, We have sinned because we have forsaken the Lord and have served the Baals and the Ashtaroth; but now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And they cried unto Jehovah, and said, We have sinned, because we have forsaken Jehovah, and have served the Baalim and the Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Then your ancestors cried out to the LORD and said: ‘We have sinned because we have abandoned the LORD and have worshipped the Baals and the Astartes. But now deliver us from the power of our enemies, and we will worship you.’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 But afterward, they cried out to the Lord, and they said: 'We have sinned, because we have forsaken the Lord, and we have served the Baals and Ashtaroth. Now therefore, rescue us from the hand of our enemies, and we will serve you.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 But afterwards they cried to the Lord, and said: We have sinned, because we have forsaken the Lord, and have served Baalim and Astaroth. But now deliver us from the hand of our enemies, and we will serve thee.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 12:10
18 Tagairtí Cros  

But whenever God’s people were in trouble,\par \{they always called to God for help\}.\par And God listened to their prayers every time.\par


Lord, people remember you\par when they are in trouble.\par People say quiet prayers to you\par when you punish them.\par


The land also included half of Gilead, Ashtaroth, and Edrei. (Gilead, Ashtaroth, and Edrei were the cities where king Og had lived.) All this land was given to the family of Makir son of Manasseh. Half of all those sons got this land.


So the people of Israel cried to the Lord for help. They said, “God, we have sinned against you. We left our God and worshiped the false god Baal. [95] ”


So the people of Israel did evil and served the false god Baal. [16] The Lord saw the people doing this evil thing.


The people of Israel quit following the Lord and began worshiping Baal and Ashtoreth. [18]


The people cried to the Lord. The Lord sent a man to save the people of Israel. This man’s name was Ehud. Ehud was the son of a man named Gera from the family group of Benjamin. Ehud was trained to fight with his left hand. The people of Israel sent Ehud with a gift to Eglon king of Moab.


The Lord saw that the people of Israel did evil things. The people of Israel forgot about the Lord their God and served the false gods Baal [23] and Asherah. [24]


But the people of Israel cried to the Lord for help. The Lord sent a man to save them. That man’s name was Othniel. He was the son of a man named Kenaz. Kenaz was Caleb’s younger brother. Othniel saved the people of Israel.


Sisera had 900 iron chariots, and he was very cruel to the people of Israel for 20 years. So they cried to the Lord for help.


The people [50] of Midian did all those bad things. So the people of Israel cried to the Lord for help.


The Box stayed at Kiriath Jearim a long time. It stayed there 20 years.


The Israelites met together at Mizpah. They got water and poured it out before the Lord. {In this way, they began a time of fasting.} They did not eat any food that day and they confessed their sins. They said, “We have sinned against the Lord.” So Samuel served as a judge [86] of Israel at Mizpah.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí