Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 10:7 - Easy To Read Version

7 After that happens, you can do whatever you choose to do. Why? Because God will be with you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 When these signs meet you, do whatever you find to be done, for God is with you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion shall serve thee; for God is with thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Once these signs have happened to you, do whatever you would like to do, because God is with you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Therefore, when these signs will have happened to you, do whatever your hand will find, for the Lord is with you.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 When therefore these signs shall happen to thee, do whatsoever thy hand shall find, for the Lord is with thee.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 10:7
20 Tagairtí Cros  

God continued to be with the boy while he grew up. Ishmael lived in the desert and became a hunter. He learned to shoot a bow very well.


Nathan said to King David, “Do whatever you want to do. The Lord will be with you.”


I have been wealthy.\par But that didn’t make me proud!\par I earned a lot of money.\par But that is not what made me happy!\par


Then God said, “If the people don’t believe you when you use your walking stick, then they will believe you when you show them this sign.


Every time you find work to do, do it the best you can. In the grave there is no work. There is no thinking, no knowledge, and there is no wisdom. And we are all going to that \{place of death\}.


But \{God,\} my Master, will show you a sign:


“The virgin {\cf2\super [15]} will be pregnant and will give birth to a son. They will name him Immanuel.” {\cf2\super [16]} (Immanuel means, “God with us.”)


Teach those people to obey everything that I have told you. You can be sure that I will be with you always. I will continue with you until the end of the world.”


This is how you will know him: You will find a baby wrapped in pieces of cloth and lying in a feeding box.”


The people saw this miracle {\cf2\super [84]} that Jesus did. The people said, “He must truly be the Prophet {\cf2\super [85]} that is coming into the world.”


“When you go out to battle against your enemies, and you see horses, chariots, [126] and many more people than you have, you must not be afraid of them. Why? Because the Lord your God is with you—and the Lord brought you out of Egypt.


Keep your lives free from the love of money. And be satisfied with the things you have. God has said,


I will be with you the same as I was with Moses. No person will be able to stop you all your life. I will not abandon you. I will never leave you.


Remember, I commanded you to be strong and brave. So don’t be scared, because the Lord your God will be with you wherever you go.”


The Angel of the Lord appeared to Gideon and said to him, “The Lord be with you, great soldier!”


Then, when the sun comes up in the morning, attack the city. Gaal and his men will come out of the city to fight you. When those men come out to fight, do what you can to them.


I will give you a sign {to show these things will come true}. Your two sons, Hophni and Phinehas, will die on the same day.


If my father wants to hurt you, I will let you know. I will let you leave in safety. May the Lord punish me if I don’t do this. May the Lord be with you as he has been with my father.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí