Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 15:27 - Easy To Read Version

27 Baasha was the son of Ahijah. They were from the family group of Issachar. Baasha made a plan to kill King Nadab. This was during the time that Nadab and all Israel were fighting against the town of Gibbethon. This was a Philistine town. At that place Baasha killed Nadab.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 Baasha son of Ahijah of the house of Issachar conspired against Nadab, and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines, for Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 Baasha, Ahijah’s son from the house of Issachar, plotted against him and attacked him at Gibbethon, which belonged to the Philistines. Nadab and all Israel were laying siege against Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 Then Baasha, the son of Ahijah, from the house of Issachar, set an ambush against him, and he struck him down at Gibbethon, which is a city of the Philistines. For indeed, Nadab and all of Israel were laying siege to Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And Baasa the son of Ahias of the house of Issachar, conspired against him, and slew him in Gebbethon, which is a city of the Philistines: for Nadab and all Israel besieged Gebbethon.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 15:27
15 Tagairtí Cros  

The Lord will put a new king over Israel. That new king will destroy Jeroboam’s family. This will happen very soon.


This happened during the third year that Asa was the king of Judah. And Baasha became the next king of Israel.


Zimri went into that house and killed King Elah. This was during the 27th year that Asa was king in Judah. Then Zimri became the new king of Israel after Elah.


Zimri became king of Israel during the 27th year that Asa was king of Judah. Zimri ruled in Tirzah seven days. This is what happened: The army of Israel was camped near the Philistines from Gibbethon. {They were prepared for war.}


The men in the camp heard that Zimri had made secret plans against the king. They heard that he killed the king. So all Israel made Omri king over Israel that day in the camp. Omri was the commander of the army.


So Omri and all Israel left Gibbethon and attacked Tirzah.


So the Lord gave a message to Jehu the prophet. This message was against Baasha and his family. Baasha had done much evil against the Lord. This made the Lord very angry. Baasha did the same things that Jeroboam’s family had done before him. The Lord was also angry because Baasha killed all of Jeroboam’s family.


Zimri was one of King Elah’s officers. Zimri commanded half of Elah’s chariots. [186] But Zimri made plans against Elah.


Joash’s officers made plans against him. They killed Joash at the house of Millo on the road that goes down to Silla.


Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer were Joash’s officers. Those men killed Joash.


So Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, made plans against Joram.


When the Arameans left Joash, he was badly wounded. Joash’s own servants made plans against him. They did this because Joash killed Zechariah the son of Jehoiada the priest. The servants killed Joash on his own bed. After Joash died, the people buried him in David’s City. But they didn’t bury him in the place where the kings are buried.


The family group of Dan gave them Eltekeh, Gibbethon,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí