Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 15:18 - Easy To Read Version

18 So Asa took silver and gold from the treasuries of the Lord’s temple and the king’s palace. He gave the silver and gold to his servants and sent them to Ben Hadad, the king of Aram. Ben Hadad was the son of Tabrimmon. Tabrimmon was the son of Hezion. Damascus was Ben Hadad’s capital city.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to Ben-hadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 Then Asa took all the silver and gold left in the treasuries of the house of the Lord and of the king's house and delivered them into the hands of his servants. And King Asa sent them to Ben-hadad son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who dwelt at Damascus, saying,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants; and king Asa sent them to Ben-hadad, the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Asa took all the silver and gold that remained in the treasuries of the LORD’s temple and the royal palace, and he gave them to his officials. Then King Asa sent them with the following message to Aram’s King Ben-hadad, Tabrimmon’s son and Hezion’s grandson, who ruled from Damascus:

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And so, Asa took all the silver and the gold which had remained in the treasuries of the house of the Lord, and in the treasuries of the house of the king, and he gave it into the hands of his servants. And he sent them to Benhadad, the son of Tabrimmon, the son of Hezion, the king of Syria, who was living in Damascus, saying:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Then Asa took all the silver and gold that remained in the treasures of the house of the Lord, and in the treasures of the king's house, and delivered it into the hands of his servants. And sent them to Benadad son of Tabremon the son of Hezion, king of Syria, who dwelt in Damascus, saying:

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 15:18
16 Tagairtí Cros  

That night, he and his men made a surprise attack against the enemy. They defeated the enemy and chased them to Hobah, north of Damascus.


But Abram said, “Lord God, there is nothing you can give me that will make me happy. Why? Because I have no son. So my slave Eliezer from Damascus will get all the things I own after I die.”


Shishak took the treasures from the Lord’s temple and from the king’s palace. He even took the gold shields that David had taken from the officers of Hadadezer, king of Aram. David had taken these shields to Jerusalem. But Shishak took all the gold shields.


Asa and his father had given some things to God. They gave gifts of gold, silver, and other things. Asa put all those things in the temple.


Hazael was the king of Aram. Hazael went to fight against the city of Gath. Hazael defeated Gath. Then he made plans to go fight against Jerusalem.


Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah had been kings of Judah. They were Joash’s [145] ancestors. [146] They had given many things to the Lord. Those things were kept in the temple. Joash also had given many things to the Lord. Joash took all those and all the gold that was in the temple and in his house. Then Joash sent all those expensive things to Hazael king of Aram.


All the great things that Joash did are written in the book The History of the Kings of Judah.


And Asa put the holy gifts that he and his father had given into the temple {\cf2\super [192]} of God. Those things were made of silver and gold.


“I will set the walls of Damascus on fire.\par The fire will completely burn up\par the strong forts of Ben-Hadad.” {\cf2\super [403]} \par


So I will start a fire at Hazael’s {\cf2\super [6]} house (Aram). And that fire will destroy the great palaces of Ben Hadad. {\cf2\super [7]}


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí