Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 1:39 - Easy To Read Version

39 Zadok the priest carried the oil from the Holy Tent. Zadok poured the oil on Solomon’s head to show that he was the king. They blew the trumpet and all the people shouted, “Long live King Solomon!”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

39 And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

39 Zadok the priest took a horn of oil out of the tent and anointed Solomon. They blew the trumpet and all the people said, Long live King Solomon!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

39 And Zadok the priest took the horn of oil out of the Tent, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, Long live king Solomon.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

39 Zadok the priest took the horn of oil from the tent and anointed Solomon. They blew the ram’s horn, and all the people said, “Long live King Solomon!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

39 And Zadok, the priest, took the horn of oil from the tabernacle, and he anointed Solomon. And they sounded the trumpet. And all the people said, "As king Solomon lives."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

39 And Sadoc the priest took a horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they sounded the trumpet; and all the people said: God save king Solomon.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 1:39
16 Tagairtí Cros  

Because today he went down {into the valley} to offer many cows and the best sheep as {fellowship} offerings. And he invited all your other sons, the commanders of the army, and Abiathar the priest. They are now eating and drinking with him. And they are saying, ‘Long live King Adonijah!’


At that place, Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint [4] him to be the new king of Israel. Blow the trumpet and announce, ‘This is the new king, Solomon!’


Then all of the people followed Solomon into the city. The people were very happy and excited. They were playing flutes and making so much noise that the ground shook.


Adonijah said, “You remember that at one time the kingdom was mine. All the people of Israel thought I was their king. But things changed. Now my brother is the king. The Lord chose him to be king.


These men brought out Joash. They put the crown on Joash and gave him the agreement between the king and God. [139] Then they anointed [140] him and made him the new king. They clapped their hands and shouted, “Long live the king!”


Athaliah saw the king by the column where the king usually stood. She also saw the leaders and men playing the trumpets for the king. She saw that all the people were very happy. She heard the trumpets, and she tore her clothes {to show she was upset}. Then Athaliah shouted, “Treason! Treason!”


Elisha the prophet called one of the group of prophets. [104] Elisha said to this man, “Get ready and take this small bottle of oil in your hand. Go to Ramoth Gilead.


Then each officer quickly took his robe off and put it on the steps in front of Jehu. Then they blew the trumpet and made the announcement, “Jehu is king!”


That day the people were very happy as they ate and drank there together with the Lord.


They brought the king’s son out and put the crown on him. They gave him a copy of the Law. {\cf2\super [261]} Then they made Joash king. Jehoiada and his sons anointed {\cf2\super [262]} Joash. They said, “Let the king live a long time!”


She looked and saw the king. The king was standing by the king’s column at the front entrance. The officers and the men who blew trumpets were near the king. The people of the land were happy and blowing trumpets. The singers were playing on instruments of music. The singers led the people in singing praises. Then Athaliah tore her clothes {\cf2\super [264]} and said, “Treason! Treason!” {\cf2\super [265]}


I found my servant David.\par And I anointed {\cf2\super [506]} him with my special oil.\par


Mix the spices together to make a sweet-smelling incense. [314] Do this the same as a perfume maker would do it. Also mix salt with this incense. This will make it pure and special.


Samuel said to all the people, “See the man the Lord has chosen. There is no person like Saul among the people.”


Samuel took the horn [147] with the oil in it, and poured the special oil on Jesse’s youngest son in front of his brothers. The Lord’s Spirit came on David with great power from that day on. Then Samuel went back home to Ramah.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí