Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Chronicles 28:4 - Easy To Read Version

4 “The Lord God of Israel chose the family group of Judah to lead the twelve family groups of Israel. And then from that family group, the Lord chose my father’s family. And from that family, God chose me to be the king of Israel forever! God wanted to make me king of Israel!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Howbeit the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel for ever: for he hath chosen Judah to be the ruler; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he liked me to make me king over all Israel:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 However, the Lord, the God of Israel, chose me before all my father's house to be king over Israel forever. For He chose Judah to be the ruler; and of the house of Judah he chose the house of my father; and among the sons of my father He was pleased to make me king over all Israel;

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 Howbeit Jehovah, the God of Israel, chose me out of all the house of my father to be king over Israel for ever: for he hath chosen Judah to be prince; and in the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he took pleasure in me to make me king over all Israel;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 The LORD, the God of Israel, chose me from my whole household to become king over Israel forever. He chose Judah as leader, and within Judah’s family, my household, and among my father’s family he was pleased with me, making me king over all Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Now the Lord God of Israel chose me, out of the entire house of my father, so that I would be king over Israel forever. For from Judah he chose leaders; then from the house of Judah he chose the house of my father; and from the sons of my father, it pleased him to choose me as king over all of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 But the Lord God of Israel chose me of all the house of my father, to be king over Israel for ever. For of Juda he chose the princes: and of the house of Juda, my father's house: and among the sons of my father, it pleased him to choose me king over all Israel.

Féach an chaibidil Cóip




1 Chronicles 28:4
18 Tagairtí Cros  

So all the leaders of Israel came to meet with King David at Hebron. King David made an agreement with these leaders in Hebron in front of the Lord. Then the leaders anointed [22] David to be the king of Israel.


“Lord, you made this promise to me and my family. Now, keep your promise forever. Do what you said you would!


Lord, you have been kind enough to bless my family.You were kind enough to promise that my family will serve you forever. Lord, you yourself blessed my family, so my family really will be blessed forever!”


But now I have chosen Jerusalem as a place for my name. And I have chosen David to lead my people Israel.’


Gilead and Manasseh will be mine.\par Ephraim will be my helmet.\par Judah will be my scepter. {\cf2\super [570]} \par


The Lord loves me,\par so he rescued me.\par He took me to a safe place.\par


Gilead and Manasseh will be mine.\par Ephraim will be my helmet.\par Judah will be my royal scepter. {\cf2\super [358]} \par


David, I will make your family\par continue forever.\par I will make your kingdom continue\par forever and ever.”\par \i (SELAH {\cf2\super [504]})\i0 \par


It is clear that our Lord (Christ) came from the family group of Judah. And Moses {\cf2\super [67]} said nothing about priests belonging to that family group.


The Lord said to Samuel, “How long will you feel sorry for Saul? You are feeling sorry for him, even after I told you that I refuse to let Saul be the king of Israel! Fill your horn [141] with oil and go to Bethlehem. I am sending you to a man named Jesse. Jesse lives in Bethlehem. I have chosen one of his sons to be the new king.”


The people of Ziph went to see Saul at Gibeah. They said to Saul, “David is hiding on the hill of Hakilah. This hill is across from Jeshimon.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí