Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 14:22 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 But yet all the men that have seen my majesty, and the signs that I have done in Egypt, and in the wilderness, and have tempted me now ten times, and have not obeyed my voice,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 Because all those men who have seen My glory and My [miraculous] signs which I performed in Egypt and in the wilderness, yet have tested and proved Me these ten times and have not heeded My voice,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 because all those men that have seen my glory, and my signs, which I wrought in Egypt and in the wilderness, yet have tempted me these ten times, and have not hearkened to my voice;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 none of the men who saw my glory and the signs I did in Egypt and in the desert, but tested me these ten times and haven’t listened to my voice,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And yet, all the men who have seen my majesty, and the signs that I have wrought in Egypt and in the wilderness, and who have tested me ten times already, and yet have not obeyed my voice,

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

22 none of the men who have seen my glory and my signs that I did in Egypt and in the wilderness, and yet have put me to the test these ten times and have not obeyed my voice,

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 14:22
31 Tagairtí Cros  

And in this manner have I served thee in thy house twenty years; fourteen for thy daughters, and six for thy flocks: thou hast changed also my wages ten times.


Yea, your father also hath over-reached me, and hath changed my wages ten times: and yet God hath not suffered him to hurt me.


Behold, these ten times you confound me, and are not ashamed to oppress me.


And he brought them out of darkness, and the shadow of death; and broke their bonds in sunder.


They mount up to the heavens, and they go down to the depths: their soul pined away with evils.


And they said to Moses: Perhaps there were no graves in Egypt: therefore thou hast brought us to die in the wilderness. Why wouldst thou do this, to lead us out of Egypt?


And the people murmured against Moses, saying: What shall we drink?


And all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness.


And they chode with Moses, and said: Give us water, that we may drink. And Moses answered them: Why chide you with me? Wherefore do you tempt the Lord?


So the people were thirsty there for want of water, and murmured against Moses, saying: Why didst thou make us go forth out of Egypt, to kill us and our children, and our beasts with thirst?


And he called the name of that place Temptation, because the chiding of the children of Israel; and for that they tempted the Lord, saying: Is the Lord amongst us or not?


And the people seeing that Moses delayed to come down from the mount, gathering together against Aaron, said: Arise, make us gods, that may go before us; for as to this Moses, the man that brought us out of the land of Egypt, we know not what has befallen him.


And they said to them: The Lord see and judge, because you have made our savour to stink before Pharao and his servants; and you have given him a sword to kill us.


Thou that seest many things, wilt thou not observe them? Thou that hast ears open, wilt thou not hear?


Wherefore now we call the proud people happy, for they that work wickedness are built up, and they have tempted God and are preserved.


In the mean time there arose a murmuring of the people against the Lord, as it were repining at their fatigue. And when the Lord heard it, he was angry. And the fire of the Lord being kindled against them, devoured them that were at the uttermost part of the camp.


For a mixt multitude of people, that came up with them, burned with desire, sitting and weeping, (the children of Israel also being joined with them,) and said: Who shall give us flesh to eat?


And Mary and Aaron spoke against Moses, because of his wife the Ethiopian,


And the Lord said to Moses: How long will this people detract me? how long will they not believe me for all the signs that I have wrought before them?


And all the children of Israel murmured against Moses and Aaron, saying:


Except Caleb the son of Jephone the Cenezite, and Josue the son of Nun: these have fulfilled my will.


Jesus said to him: It is written again: Thou shalt not tempt the Lord thy God.


But with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the desert.


Neither let us tempt Christ: as some of them tempted, and perished by the serpents.


Remember, and forget not how thou provokedst the Lord thy God to wrath in the wilderness. From the day that thou camest out of Egypt unto this place, thou hast always strove against the Lord.


Where your fathers tempted me, proved and saw my works,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí