Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Leviticus 2:2 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And shall bring it to the sons of Aaron the priests: and one of them shall take a handful of the flour and oil, and all the frankincense; and shall put it a memorial upon the altar for a most sweet savour to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 and he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 And he shall bring it to Aaron's sons the priests. Out of it he shall take a handful of the fine flour and oil, with all its frankincense, and the priest shall burn this on the altar as the memorial portion of it, an offering made by fire, of a sweet and satisfying fragrance to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 and he shall bring it to Aaron’s sons the priests; and he shall take thereout his handful of the fine flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof. And the priest shall burn it as the memorial thereof upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 then bring it to Aaron’s sons, the priests. A priest will take a handful of its choice flour and oil, along with all of its frankincense, and will completely burn this token portion on the altar as a food gift of soothing smell to the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 and he shall bring it to the sons of Aaron, the priests. One of them shall take a handful of the flour with oil, as well as all the frankincense, and he shall place it as a memorial upon the altar, as a most sweet odor to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

2 and bring it to Aaron’s sons the priests. And he shall take from it a handful of the fine flour and oil, with all of its frankincense, and the priest shall burn this as its memorial portion on the altar, a food offering with a pleasing aroma to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Leviticus 2:2
17 Tagairtí Cros  

Remember me, O my God, for this thing: and wipe not out my kindnesses, which I have done relating to the house of my God and his ceremonies.


I spoke also to the Levites that they should be purified, and should come to keep the gates, and to sanctify the sabbath day. For this also remember me, O my God: and spare me according to the multitude of thy tender mercies.


And the money received, which was contributed by the children of Israel, thou shalt deliver unto the uses of the tabernacle of the testimony: that it may be a memorial of them before the Lord, and he may be merciful to their souls.


He that sacrificeth an ox is as if he slew a man: he that killeth a sheep in sacrifice, as if he should brain a dog: he that offereth an oblation, as if he should offer swine's blood; he that remembereth incense, as if he should bless an idol. All these things have they chosen in their ways: and their soul is delighted in their abominations.


But the entrails and the feet they shall wash with water. And the priest shall offer it all and burn it all upon the altar for a holocaust, and most sweet savour to the Lord.


And he shall break the pinions thereof, and shall not cut, nor divide it with a knife: and shall burn it upon the altar, putting fire under the wood. It is a holocaust and oblation of most sweet savour to the Lord.


The entrails and feet being washed with water. And the priest shall burn them upon the altar for a holocaust, and a sweet savour to the Lord.


Whereof the priest shall burn for a memorial of the gift, part of the corn broken small and of the oil, and all the frankincense.


And when he hath offered it, he shall take a memorial out of the sacrifice, and burn it upon the altar for a sweet savour to the Lord.


And thou shalt put upon them the clearest frankincense, that the bread may be for a memorial of the oblation of the Lord.


But taking off all the fat, as is wont to be taken away of the victims of peace-offerings, he shall burn it upon the altar, for a sweet savour to the Lord: and he shall pray for him, and it shall be forgiven him.


And if his hand be not able to offer two turtles, or two young pigeons, he shall offer for his sin the tenth part of an ephi of flour. He shall not put oil upon it, nor put any frankincense thereon, because it is for sin.


And he shall deliver it to the priest who shall take a handful thereof, and shall burn it upon the altar for a memorial of him that offered it:


The priest shall take a handful of the flour that is tempered with oil, and all the frankincense that is put upon the flour: and he shall burn it on the altar for a memorial of most sweet odour to the Lord.


And when the woman shall stand before the Lord, he shall uncover her head: and shall put on her hands the sacrifice of remembrance, and the oblation of jealousy. And he himself shall hold the most bitter waters, whereon he hath heaped curses with execration.


To take a handful of the sacrifice of that which is offered, and burn it upon the altar: and so give the most bitter waters to the woman to drink.


And he, beholding him, being seized with fear, said: What is it, Lord? And he said to him: Thy prayers and thy alms are ascended for a memorial in the sight of God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí