Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 4:23 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 The Lord your God drying up the waters thereof in your sight, until you passed over:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up for us until we passed over,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 For Jehovah your God dried up the waters of the Jordan from before you, until ye were passed over, as Jehovah your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we were passed over;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 This was because the LORD your God dried up the water of the Jordan before you until you crossed over. This was exactly what the LORD your God did to the Reed Sea. He dried it up before us until we crossed over.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 For the Lord your God dried up its waters in your sight, until you crossed over,

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

23 For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we passed over,

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 4:23
8 Tagairtí Cros  

Then hear thou in heaven, in the firmament of thy dwelling place, and do all those things, for which that stranger shall call upon thee. That all the people of the earth may learn to fear thy name, as do thy people Israel, and may prove that thy name is called upon on this house, which I have built.


And thou didst divide the sea before them, and they passed through the midst of the sea on dry land: but their persecutors thou threwest into the depth, as a stone into mighty waters.


But we thy people, and the sheep of thy pasture, will give thanks to thee for ever. We will shew forth thy praise, unto generation and generation.


And when Moses had stretched forth his hand over the sea, the Lord took it away by a strong and burning wind blowing all the night; and turned it into dry ground: and the water was divided.


For Pharao went in on horseback with his chariots and horsemen into the sea: and the Lord brought back upon them the waters of the sea. But the children of Israel walked on dry ground in the midst thereof.


Thus saith the Lord, who made a way in the sea and a path in the mighty waters:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí