Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joel 3:1 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 For behold in those days, and in that time when I shall bring back the captivity of Juda and Jerusalem:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 FOR BEHOLD, in those days and at that time when I shall reverse the captivity and restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring back the captivity of Judah and Jerusalem,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Truly, in those days and in that time, I will bring back to Judah and Jerusalem those who were sent away.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 For, behold, in those days and in that time, when I will have converted the captivity of Judah and Jerusalem,

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

1 “For behold, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

Féach an chaibidil Cóip




Joel 3:1
23 Tagairtí Cros  

A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.


Turn ye at my reproof: behold I will utter my spirit to you, and will shew you my words.


For I will pour out waters upon the thirsty ground and streams upon the dry land: I will pour out my spirit upon thy seed and my blessing upon thy stock.


But, the Lord liveth, that brought the children of Israel out of the land of the north and out of all the lands to which I cast them out. And I will bring them again into their land, which I gave to their fathers.


And I will be found by you, saith the Lord: and I will bring back your captivity, and I will gather you out of all nations and from all the places to which I have driven you out, saith the Lord: and I will bring you back from the place to which I caused you to be carried away captive:


Thus saith the Lord: Behold, I bring back the captivity of the pavilions of Jacob and will have pity on his houses, and the city shall be built in her high place, and the temple shall be found according to the order thereof.


For, behold, the days come, saith the Lord, and I will bring again the captivity of my people Israel and Juda, saith the Lord: and I will cause them to return to the land which I gave to their fathers, and they shall possess it.


And I will bring back and restore them by bringing back Sodom, with her daughters, and by bringing back Samaria and her daughters: and I will bring those that return of thee in the midst of them.


Therefore, thus saith the Lord God: Now will I bring back the captivity of Jacob, and will have mercy on all the house of Israel: and I will be jealous for my holy name.


Moreover upon my servants and handmaids in those days I will pour forth my spirit.


And I will bring back the captivity of my people Israel: and they shall build the abandoned cities, and inhabit them: and they shall plant vineyards, and drink the wine of them: and shall make gardens, and eat the fruits of them. And I will plant them upon their own land: and I will no more pluck them out of their land which I have given them, saith the Lord thy God.


But he said: Why hast thou emulation for me? O that all the people might prophesy, and that the Lord would give them his spirit!


He said to them: Hear my words: If there be among you a prophet of the Lord, I will appear to him in a vision, or I will speak to him in a dream.


The Lord thy God will bring back again thy captivity, and will have mercy on thee, and gather thee again out of all the nations, into which he scattered thee before.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí