Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 9:9 - Christian Standard Bible Anglicised

9 Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout in triumph, Daughter Jerusalem! Look, your King is coming to you; he is righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout aloud, O Daughter of Jerusalem! Behold, your King comes to you; He is [uncompromisingly] just and having salvation [triumphant and victorious], patient, meek, lowly, and riding on a donkey, upon a colt, the foal of a donkey. [Matt. 21:5; John 12:14, 15.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king cometh unto thee; he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Rejoice greatly, Daughter Zion. Sing aloud, Daughter Jerusalem. Look, your king will come to you. He is righteous and victorious. He is humble and riding on an ass, on a colt, the offspring of a donkey.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Rejoice well, daughter of Zion, shout for joy, daughter of Jerusalem. Behold, your King will come to you: the Just One, the Savior. He is poor and riding upon a donkey, and upon a colt, the son of a donkey.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Rejoice greatly, O daughter of Sion, shout for joy, O daughter of Jerusalem: BEHOLD THY KING will come to thee, the just and saviour: he is poor, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 9:9
43 Tagairtí Cros  

Then the priest Zadok, the prophet Nathan, Benaiah son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethites  went down, had Solomon ride on King David’s mule, and took him to Gihon.


Cry out and sing, citizen of Zion, for the Holy One of Israel  is among you in his greatness.’


A pronouncement  concerning the animals of the Negev: Through a land of trouble and distress, of lioness and lion, of viper and flying serpent, they carry their wealth on the backs of donkeys and their treasures on the humps of camels, to a people who will not help them.


For the Lord is our Judge, the Lord is our Lawgiver, the Lord is our King. He will save us.


Zion, herald of good news, go up on a high mountain. Jerusalem, herald of good news, raise your voice loudly. Raise it, do not be afraid! Say to the cities of Judah, ‘Here is your God! ’


I #– #I am the Lord. Besides me, there is no Saviour.


For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, and your Saviour. I have given Egypt as a ransom for you, Cush and Seba in your place.


Speak up and present your case  ,  – yes, let them consult each other. Who predicted this long ago? Who announced it from ancient times? Was it not I, the Lord? There is no other God but me, a righteous God and Saviour; there is no one except me.


How beautiful on the mountains are the feet of the herald, who proclaims peace, who brings news of good things, who proclaims salvation, who says to Zion, ‘Your God reigns! ’


For the High and Exalted One, who lives for ever, whose name is holy,  says this: ‘I live in a high and holy place, and with the oppressed and lowly of spirit, to revive the spirit of the lowly and revive the heart of the oppressed.


Look, the Lord has proclaimed to the ends of the earth, ‘Say to Daughter Zion: Look, your salvation is coming, his wages are with him, and his reward accompanies him.’


They will serve the Lord their God and David their king, whom I will raise up for them.


You will be fuel for the fire. Your blood will be spilled within the land. You will not be remembered, for I, the Lord, have spoken.” ’


But I will have compassion on the house of Judah, and I will deliver them by the  Lord  their God. I will not deliver them by bow, sword, or war, or by horses and cavalry.


And you, watchtower for the flock, fortified hill  of Daughter Zion, the former rule  will come to you; sovereignty will come to Daughter Jerusalem.


Bethlehem Ephrathah, you are small among the clans of Judah; one will come from you to be ruler over Israel for me. His origin  is from antiquity, from ancient times.


‘Daughter Zion, shout for joy and be glad, for I am coming to dwell among you’ #– #this is the Lord’s declaration.


She will give birth to a son, and you are to name him Jesus,  because he will save his people from their sins.’


Take my yoke upon you and learn from me,   because I am lowly and humble in heart, and you will find rest for your souls.


saying, ‘Where is he who has been born king of the Jews?  For we saw his star at its rising  and have come to worship him.’


They brought the colt to Jesus and threw their clothes on it, and he sat on it.


Then beginning with Moses  and all the Prophets,  he interpreted for them the things concerning himself in all the Scriptures.


‘Rabbi,’  Nathanael replied, ‘You are the Son  of God; you are the King of Israel! ’


They shouted, ‘Take him away! Take him away! Crucify him! ’ Pilate said to them, ‘Should I crucify your king? ’ ‘We have no king but Caesar! ’ the chief priests answered.


He had thirty sons who rode on thirty donkeys. They had thirty towns  in Gilead, which are still called Jair’s Villages  today.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí