Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 3:6 - Christian Standard Bible Anglicised

6 Then the angel of the Lord charged Joshua,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 And the Angel of the Lord [solemnly and earnestly] protested and affirmed to Joshua, saying,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 And the angel of Jehovah protested unto Joshua, saying,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Then the LORD’s messenger admonished Joshua:

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 And the angel of the Lord contested with Jesus, saying:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And the angel of the Lord protested to Jesus, saying:

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 3:6
11 Tagairtí Cros  

In all their suffering, he suffered,  , and the angel of his presence saved them. He redeemed them because of his love and compassion; he lifted them up and carried them all the days of the past.


For I strongly warned your ancestors when I brought them out of the land of Egypt until today, warning them time and time again,  , “Obey me.”


Jacob struggled with the angel and prevailed; he wept and sought his favour. He found him at Bethel, and there he spoke with him.  ,


Then he showed me the high priest Joshua  standing before the angel of the Lord,  with Satan  , standing at his right side to accuse him.


Then I said, ‘Let them put a clean turban  on his head.’ So a clean turban was placed on his head, and they clothed him in garments while the angel of the Lord was standing nearby.


‘This is what the Lord of Armies says: If you walk in my ways and keep my mandates, you will both rule my house and take care of my courts; I will also grant you access among these who are standing here.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí