Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 10:2 - Christian Standard Bible Anglicised

2 For the idols speak falsehood, and the diviners  see illusions; they relate empty dreams and offer empty comfort. Therefore the people wander like sheep; they suffer affliction because there is no shepherd.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 For the teraphim (household idols) have spoken vanity (emptiness, falsity, and futility) and the diviners have seen a lie and the dreamers have told false dreams; they comfort in vain. Therefore the people go their way like sheep; they are afflicted and hurt because there is no shepherd.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams, they comfort in vain: therefore they go their way like sheep, they are afflicted, because there is no shepherd.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 The household divine images speak idolatry, and diviners see lies. They interpret dreams falsely and provide empty comfort. Therefore, they wander like sheep, but they are oppressed because there is no shepherd.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 For the images have been speaking what is useless, and the diviners have seen a lie, and the dreamers have been speaking false hope: they have comforted in vain. For this reason, they have been led away like a flock; they will be afflicted, because they have no shepherd.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 For the idols have spoken what was unprofitable, and the diviners have seen a lie, and the dreamers have spoken vanity: they comforted in vain: therefore they were led away as a dock: they shall be afflicted, because they have no shepherd.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 10:2
44 Tagairtí Cros  

When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father’s household idols.


So Micaiah said: I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd. And the Lord said, ‘They have no master; let everyone return home in peace.’


You use lies like plaster; you are all worthless healers.


So how can you offer me such futile comfort? Your answers are deceptive.


Look, all of them are a delusion; their works are non-existent; their images are wind and emptiness.


who destroys the omens of the false prophets and makes fools of diviners; who confounds the wise and makes their knowledge foolishness;


All who make idols are nothing, and what they treasure benefits no one. Their witnesses do not see or know anything, so they will be put to shame.


‘To whom will you compare me or make me equal? Whom will you measure me with, so that we should be like each other?


They are both stupid and foolish, instructed by worthless idols made of wood!


And I replied, ‘Oh no, Lord God! The prophets are telling them, “You won’t see sword or suffer famine. I will certainly give you lasting peace in this place.” ’


Can any of the worthless idols of the nations  bring rain? Or can the skies alone give showers? Are you not the  Lord our God? We therefore put our hope in you, for you have done all these things.


They keep on saying to those who despise me,  “The Lord has spoken: You will have peace.”  They have said to everyone who follows the stubbornness of his heart, “No harm will come to you.” ’


I am against those who prophesy false dreams’   #– #the Lord’s declaration #– #‘telling them and leading my people astray with their reckless lies. It was not I who sent or commanded them, and they are of no benefit at all  to these people’ #– #this is the Lord’s declaration.


They are prophesying a lie  to you so that you will be removed from your land. I will banish you, and you will perish.


Do not listen to the words of the prophets who are telling you, “Don’t serve the king of Babylon,” for they are prophesying a lie to you.


So you should not listen to your prophets, diviners,  dreamers, fortune-tellers,  or sorcerers  who say to you, “Don’t serve the king of Babylon! ”


The prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah, ‘Listen, Hananiah! The Lord did not send you, but you have led these people to trust in a lie.


For this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: ‘Don’t let your prophets who are among you  and your diviners deceive you,  and don’t listen to the dreams you elicit from them,


Where are your prophets who prophesied to you, claiming, “The king of Babylon will not come against you and this land”?


Israel is a stray lamb, chased by lions. The first who devoured him was the king of Assyria; the last who crushed his bones was King Nebuchadnezzar of Babylon.


With you I will smash the shepherd and his flock; with you I will smash the farmer and his ox-team. With you I will smash governors and officials.


They have treated my people’s brokenness superficially, claiming, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.


They have treated the brokenness of my dear  people superficially, claiming, “Peace, peace,” when there is no peace.


Your prophets saw visions for you that were empty and deceptive;  , they did not reveal your iniquity and so restore your fortunes. They saw pronouncements for you that were empty and misleading.


For the king of Babylon stands at the split in the road, at the fork of the two roads, to practise divination: he shakes the arrows, consults the idols, and observes the liver.


While they offer false visions and lying divinations about you, the time has come to put you to the necks of the profane wicked ones; the day has come for final punishment.


They were scattered for lack of a shepherd;  they became food for all the wild animals  when they were scattered.


As I live #– #this is the declaration of the Lord God  #– #because my flock, lacking a shepherd, has become prey and food for every wild animal, and because my shepherds do not search for my flock, and because the shepherds feed themselves rather than my flock,


For the Israelites must live many days without king or prince,  without sacrifice  or sacred pillar,  and without ephod  or household idols.


I will indeed gather  all of you, Jacob; I will collect the remnant of Israel. I will bring them together like sheep in a pen, like a flock in the middle of its pasture. It will be noisy with people.


What use is a carved idol after its craftsman carves it? It is only a cast image, a teacher of lies. For the one who crafts its shape trusts in it and makes worthless idols that cannot speak.


Woe to the worthless shepherd who deserts the flock! May a sword strike  his arm and his right eye! May his arm wither away and his right eye go completely blind! ’


who will go out before them and come back in before them,  and who will bring them out and bring them in, so that the Lord’s community won’t be like sheep without a shepherd.’


When he saw the crowds, he felt compassion for them, because they were distressed and dejected,  like sheep without a shepherd.


When he went ashore, he saw a large crowd and had compassion  on them, because they were like sheep  without a shepherd. Then he began to teach them many things.


and that sign or wonder he has promised you comes about, but he says, “Let’s follow other gods,” which you have not known, “and let’s worship them,”


The five men who had gone to scout out the land of Laish told their brothers, ‘Did you know that there are an ephod, household gods, and a carved image and a silver idol  in these houses? Now think about what you should do.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí