Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Obadiah 1:3 - Christian Standard Bible Anglicised

3 Your arrogant heart has deceived you, you who live in clefts of the rock  ,, in your home on the heights, who say to yourself, ‘Who can bring me down to the ground? ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 The pride of your heart has deceived you, you dweller in the refuges of the rock [Petra, Edom's capital], whose habitation is high, who says in his heart, Who can bring me down to the ground?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 The pride of thy heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Your proud heart has tricked you— you who live in the cracks of the rock, whose dwelling is high above. You who say in your heart, “Who will bring me down to the ground?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 The arrogance of your heart has lifted you up, living in the clefts of the rocks, exalting your throne. You say in your heart, "Who will pull me down to the ground?"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 The pride of thy heart hath lifted thee up, who dwellest in the clefts of the rocks, and settest up thy throne on high: who sayest in thy heart: Who shall bring me down to the ground?

Féach an chaibidil Cóip




Obadiah 1:3
21 Tagairtí Cros  

So Esau (that is, Edom) lived in the mountains of Seir.


Amaziah killed ten thousand Edomites in Salt Valley.  He took Sela  in battle and called it Joktheel,  which is still its name today.


Amaziah strengthened his position and led his people to the Salt Valley. He struck down ten thousand Seirites,


and the Judahites captured ten thousand alive. They took them to the top of a cliff where they threw them off, and all of them were dashed to pieces.


Though his arrogance reaches heaven, and his head touches the clouds,


Pride comes before destruction, and an arrogant spirit before a fall.


Before his downfall a person’s heart is proud, but humility comes before honour.


A person’s pride will humble him, but a humble spirit will gain honour.


We have heard of Moab’s pride   – how very proud he is – his haughtiness, his pride, his arrogance, and his empty boasting.


Beware! I am against you, you who sit above the valley, you on top of the rocky plateau – this is the  Lord’s declaration – you who say, ‘Who can come down against us? Who can enter our hiding places? ’


This is what the Lord says: Don’t deceive yourselves by saying, ‘The Chaldeans will leave us for good,’ for they will not leave.


Abandon the towns! Live in the cliffs, residents of Moab! Be like a dove that nests inside the mouth of a cave.


As to the terror you cause, your arrogant heart has deceived you. You who live in the clefts of the rock, you who occupy the mountain summit, though you elevate your nest like the eagles, even from there I will bring you down. This is the  Lord’s declaration.


Why do you boast about your valleys, your flowing valley, you faithless daughter – you who trust in your treasures and say, ‘Who can attack me? ’


Through the abundance of your trade, you were filled with violence, and you sinned. So I expelled you in disgrace from the mountain of God, and banished you, guardian cherub, from among the fiery stones.


Though Edom says, ‘We have been devastated, but we will rebuild  the ruins,’ the Lord of Armies says this: ‘They may build, but I will demolish. They will be called a wicked country  and the people the Lord has cursed  for ever.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí