Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 11:11 - Christian Standard Bible Anglicised

11 So Moses asked the Lord, ‘Why have you brought such trouble on your servant? Why are you angry with me,  and why do you burden me with all these people?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 And Moses said to the Lord, Why have You dealt ill with Your servants? And why have I not found favor in Your sight, that You lay the burden of all this people on me?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And Moses said unto Jehovah, Wherefore hast thou dealt ill with thy servant? and wherefore have I not found favor in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Moses said to the LORD, “Why have you treated your servant so badly? And why haven’t I found favor in your eyes, for you have placed the burden of all these people on me?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And so he said to the Lord: "Why have you afflicted your servant? Why do I not find favor before you? And why have you imposed the weight of this entire people upon me?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And he said to the Lord: Why hast thou afflicted thy servant? Wherefore do I not find favour before thee? And why hast thou laid the weight of all this people upon me?

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 11:11
16 Tagairtí Cros  

I will say to God, ‘Do not declare me guilty! Let me know why you prosecute me.


Then Moses cried out to the Lord, ‘What should I do with these people? In a little while they will stone me! ’


So Moses went back to the Lord and asked, ‘Lord, why have you caused trouble for this people? And why did you ever send me?


Woe is me, my mother, that you gave birth to me, a man who incites dispute and conflict in all the land. I did not lend or borrow, yet everyone curses me.


Why has my pain become unending, my wound incurable, refusing to be healed? You truly have become like a mirage to me – water that is not reliable.


You have said, ‘It is useless to serve God. What have we gained by keeping his requirements  and walking mournfully  before the Lord of Armies?


Moses heard the people, family after family, weeping at the entrance of their tents. The Lord was very angry;  Moses was also provoked.


If you are going to treat me like this, please kill me here and now,  if I have found favour with you, and  don’t let me see my misery  any more.’


Not to mention  other things, there is the daily pressure on me: my concern for all the churches.


But how can I bear your troubles, burdens, and disputes by myself?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí