Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 9:18 - Christian Standard Bible Anglicised

18 As he was telling them these things,  suddenly one of the leaders came and knelt down before him, saying, ‘My daughter has just died,  but come and lay your hand on her, and she will live.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 While He was talking this way to them, behold, a ruler entered and, kneeling down, worshiped Him, saying, My daughter has just now died; but come and lay Your hand on her, and she will come to life.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 While he spake these things unto them, behold, there came a ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 While Jesus was speaking to them, a ruler came and knelt in front of him, saying, “My daughter has just died. But come and place your hand on her, and she’ll live.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 As he was speaking these things to them, behold, a certain ruler approached and adored him, saying: "Lord, my daughter has recently passed away. But come and impose your hand upon her, and she will live."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 As he was speaking these things unto them, behold a certain ruler came up, and adored him, saying: Lord, my daughter is even now dead; but come, lay thy hand upon her, and she shall live.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 9:18
25 Tagairtí Cros  

But Naaman got angry and left, saying, ‘I was telling myself: He will surely come out, stand and call on the name of the Lord his God, and wave his hand  over the place and cure the skin disease.


Then those in the boat worshipped him and said, ‘Truly you are the Son of God.’


But she came, knelt before him, and said, ‘Lord, help me! ’


When they reached the crowd,  a man approached and knelt down before him.


Then the mother of Zebedee’s sons approached him with her sons.  She knelt down to ask him for something.


When they saw him, they worshipped,  but some doubted.


Straight away  a man with leprosy  came up and knelt before him,  saying, ‘Lord, if you are willing, you can make me clean.’


So the disciples came and woke him up, saying, ‘Lord, save us! We’re going to die! ’


And no one puts   new wine into old wineskins. Otherwise, the skins burst, the wine spills out, and the skins are ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved.’


So Jesus and his disciples got up and followed  him.


‘Leave,’ he said, ‘because the girl is not dead but asleep.’   And they laughed at him.


But the leader of the synagogue, indignant  because Jesus had healed on the Sabbath, responded by telling the crowd, ‘There are six days when work should be done;  therefore come on those days and be healed and not on the Sabbath day.’


A  ruler  asked him, ‘Good teacher, what must I do to inherit eternal life? ’


A centurion’s servant, who was highly valued by him, was ill and about to die.


Jesus said to her, ‘I am   the resurrection and the life. The one who believes in me,   even if he dies, will live.


As soon as Mary came to where Jesus was and saw him, she fell at his feet  and told him, ‘Lord, if you had been here, my brother wouldn’t have died! ’


After the reading of the Law and the Prophets, the leaders of the synagogue sent word to them, saying, ‘Brothers, if you have any word of encouragement for the people, you can speak.’


Publius’s father was in bed suffering from fever and dysentery. Paul went to him, and praying and laying his hands on him, he healed him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí