Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 8:4 - Christian Standard Bible Anglicised

4 Then Jesus told him, ‘See that you don’t tell anyone;   but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 And Jesus said to him, See that you tell nothing about this to anyone; but go, show yourself to the priest and present the offering that Moses commanded, for a testimony [to your healing] and as an evidence to the people. [Lev. 14:2.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go, show thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Jesus said to him, “Don’t say anything to anyone. Instead, go and show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded. This will be a testimony to them.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And Jesus said to him: "See to it that you tell no one. But go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses instructed, as a testimony for them."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And Jesus saith to him: See thou tell no man: but go, shew thyself to the priest, and offer the gift which Moses commanded for a testimony unto them.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 8:4
31 Tagairtí Cros  

Because of his righteousness, the Lord was pleased to magnify his instruction and make it glorious.


and if the contamination is green or red in the fabric, the leather, the warp, the weft, or any leather article, it is a mildew contamination and is to be shown to the priest.


You will even be brought before governors and kings because of me, to bear witness to them and to the Gentiles.


Then he gave the disciples orders to tell no one that he was  the Messiah.


As they were coming down the mountain, Jesus commanded them,  ‘Don’t tell anyone about the vision until the Son of Man is raised   from the dead.’


Jesus answered him, ‘Allow it for now, because this is the way for us to fulfil all righteousness.’ Then John allowed him to be baptised.


‘Don’t think that I came to abolish the Law or the Prophets. I did not come to abolish but to fulfil.


‘Be careful not to practise your righteousness   in front of others to be seen by them. Otherwise, you have no reward with your Father in heaven.


And their eyes were opened. Then Jesus warned them sternly, ‘Be sure that no one finds out.’


‘But you, be on your guard! They will hand you over to local courts,   , and you will be flogged   in the synagogues.   You will stand before governors and kings   because of me,   as a witness   to them.


And he would strongly warn  them not to make him known.


Then he gave them strict orders that no one should know about this  and told them to give her something to eat.


If any place does not welcome   you or listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet   as a testimony   against them.’


He ordered them to tell no one,  but the more he ordered them, the more they proclaimed it.


And he strictly warned  them to tell no one about him.


As  they were coming down the mountain,  he ordered them to tell no one what they had seen  until the Son of Man  had risen  from the dead.


When he saw them, he told them, ‘Go and show yourselves to the priests.’   And while they were going, they were cleansed.


This will give you an opportunity to bear witness.


Also, demons were coming out of many, shouting and saying, ‘You are the Son of God! ’  But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew he was the Messiah.


Then he ordered him to tell no one:  ‘But go and show yourself to the priest, and offer what Moses commanded for your cleansing as a testimony to them.’


Her parents were astounded, but he instructed them to tell no one what had happened.


But he strictly warned and instructed them to tell this to no one,


‘I do not accept glory   from people,


The one who speaks on his own seeks his own glory;   but he who seeks the glory   of the one who sent him is true,   and there is no unrighteousness in him.


I do not seek my own glory;   there is one who seeks it and judges.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí