Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 7:5 - Christian Standard Bible Anglicised

5 Hypocrite! First take the beam of wood out of your eye, and then you will see clearly to take the splinter out of your brother’s eye.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 You hypocrite, first get the beam of timber out of your own eye, and then you will see clearly to take the tiny particle out of your brother's eye.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother’s eye.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 You deceive yourself! First take the log out of your eye, and then you’ll see clearly to take the splinter out of your brother’s or sister’s eye.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Hypocrite, first remove the board from your own eye, and then you will see clearly enough to remove the splinter from your brother's eye.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Thou hypocrite, cast out first the beam in thy own eye, and then shalt thou see to cast out the mote out of thy brother's eye.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 7:5
11 Tagairtí Cros  

Perceiving their malicious intent, Jesus said, ‘Why are you testing me, hypocrites?


Why do you look at the splinter in your brother’s eye but don’t notice the beam of wood in your own eye?


Or how can you say to your brother, “Let me take the splinter out of your eye,” and look, there’s a beam of wood in your own eye?


Don’t give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs,   or they will trample them under their feet, turn, and tear you to pieces.


Hypocrites!   You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but why don’t you know how to interpret this present time?


But the Lord answered him and said, ‘Hypocrites!   Doesn’t each one of you untie his ox   or donkey from the feeding trough   on the Sabbath and lead it to water?


Then he said to them, ‘No doubt you will quote this proverb   to me: “Doctor, heal yourself. What we’ve heard that took place in Capernaum,   do here in your home town also.” ’


Or how can you say to your brother, “Brother, let me take out the splinter that is in your eye,” when you yourself don’t see the beam of wood in your eye? Hypocrite! First take the beam of wood out of your eye, and then you will see clearly to take out the splinter in your brother’s eye.


The evil spirit answered them, ‘I know Jesus, and I recognise Paul #– #but who are you? ’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí