Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 21:16 - Christian Standard Bible Anglicised

16 and said to him, ‘Do you hear what these children are saying? ’ Jesus replied, ‘Yes, have you never read: You have prepared   praise from the mouths of infants and nursing babies? ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 and said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 And they said to Him, Do You hear what these are saying? And Jesus replied to them, Yes; have you never read, Out of the mouths of babes and unweaned infants You have made (provided) perfect praise? [Ps. 8:2.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 They said to Jesus, “Do you hear what these children are saying?” “Yes,” he answered. “Haven’t you ever read, From the mouths of babies and infants you’ve arranged praise for yourself?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 And they said to him, "Do you hear what these ones are saying?" But Jesus said to them, "Certainly. Have you never read: For out of the mouth of babes and infants, you have perfected praise?"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And said to him: Hearest thou what these say? And Jesus said to them: Yea, have you never read: Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise?

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 21:16
11 Tagairtí Cros  

At that time Jesus said,  ‘I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent and revealed them to infants.


He said to them, ‘Haven’t you read what David did when he and those who were with him were hungry:


‘Haven’t you read,’ he replied, ‘that he who created   them in the beginning made them male and female,   ,


Now concerning the resurrection of the dead, haven’t you read what was spoken to you by God:


Woe   to pregnant women and nursing mothers in those days!


He said to them, ‘Have you never read what David   and those who were with him did when he was in need   and hungry   #– #


Woe to pregnant women and nursing mothers in those days,   for there will be great distress in the land   and wrath against this people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí