Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 7:5 - Christian Standard Bible Anglicised

5 So the Pharisees  and the scribes  asked him, ‘Why don’t your disciples live  according to the tradition of the elders,  instead of eating bread with ceremonially unclean  hands? ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And the Pharisees and scribes kept asking [Jesus], Why do Your disciples not order their way of living according to the tradition handed down by the forefathers [to be observed], but eat with hands unwashed and ceremonially not purified?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 So the Pharisees and legal experts asked Jesus, “Why are your disciples not living according to the rules handed down by the elders but instead eat food with ritually unclean hands?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And so the Pharisees and the scribes questioned him: "Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but they eat bread with common hands?"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And the Pharisees and scribes asked him: Why do not thy disciples walk according to the tradition of the ancients, but they eat bread with common hands?

Féach an chaibidil Cóip




Mark 7:5
12 Tagairtí Cros  

‘Why do your disciples  break the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat.’  ,


You nullify the word of God   by your tradition that you have handed   down. And you do many other similar things.’


Abandoning the command of God, you hold on to human tradition.’


He also said to them, ‘You have a fine way of invalidating God’s command in order to set up   your tradition!


But they have been informed about you #– #that you are teaching all the Jews who are among the Gentiles to abandon Moses, telling them not to circumcise their children or to live according to our customs.


Take these men, purify yourself along with them, and pay for them to get their heads shaved. Then everyone will know that what they were told about you amounts to nothing, but that you yourself are also careful about observing the law.


And he became the father of the circumcised, who are not only circumcised but who also follow in the footsteps of the faith our father Abraham had while he was still uncircumcised.


I advanced in Judaism beyond many contemporaries among my people, because I was extremely zealous for the traditions of my ancestors.


For we hear that there are some among you who are idle. They are not busy but busybodies.


Now we command you, brothers and sisters, in the name  of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother or sister  who is idle and does not live  according to the tradition  received  from us.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí