Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 1:44 - Christian Standard Bible Anglicised

44 telling him, ‘See that you say nothing to anyone;   but go and show   yourself to the priest,   and offer   what Moses commanded for your cleansing,   as a testimony   to them.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

44 and saith unto him, See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

44 And said to him, See that you tell nothing [of this] to anyone; but begone, show yourself to the priest, and offer for your purification what Moses commanded, as a proof (an evidence and witness) to the people [that you are really healed]. [Lev. 13:49; 14:2-32.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

44 and saith unto him, See thou say nothing to any man: but go show thyself to the priest, and offer for thy cleansing the things which Moses commanded, for a testimony unto them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

44 saying, “Don’t say anything to anyone. Instead, go and show yourself to the priest and offer the sacrifice for your cleansing that Moses commanded. This will be a testimony to them.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

44 And he said to him: "See to it that you tell no one. But go and show yourself to the high priest, and offer for your cleansing that which Moses instructed, as a testimony for them."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

44 And he saith to him: See thou tell no one; but go, shew thyself to the high priest, and offer for thy cleansing the things that Moses commanded, for a testimony to them.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 1:44
9 Tagairtí Cros  

Then Jesus told him, ‘See that you don’t tell anyone;   but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.’


Then he sternly warned  him and sent him away  at once,


When he saw them, he told them, ‘Go and show yourselves to the priests.’   And while they were going, they were cleansed.


Then he ordered him to tell no one:  ‘But go and show yourself to the priest, and offer what Moses commanded for your cleansing as a testimony to them.’


So the commander dismissed the young man and instructed him, ‘Don’t tell anyone that you have informed me about this.’


For whatever was written in the past was written for our instruction,  so that we may have hope through endurance and through the encouragement from the Scriptures.


These things happened to them as examples, and they were written for our instruction,  on whom the ends of the ages  , have come.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí