Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Malachi 3:8 - Christian Standard Bible Anglicised

8 ‘Will a man rob  God? Yet you are robbing me! ’ ‘How do we rob you? ’ you ask. ‘By not making the payments of the tenth and the contributions.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Will a man rob or defraud God? Yet you rob and defraud Me. But you say, In what way do we rob or defraud You? [You have withheld your] tithes and offerings.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Will a man rob God? yet ye rob me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Should a person deceive God? Yet you deceive me. But you say, “How have we deceived you?” With your tenth-part gifts and offerings.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 If a man will afflict God, then you greatly afflict me. And you have said, "In what way, do we afflict you?" In tithes and in first-fruits.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Shall a man afflict God? for you afflict me. And you have said: Wherein do we afflict thee? in tithes and in firstfruits.

Féach an chaibidil Cóip




Malachi 3:8
18 Tagairtí Cros  

One person gives freely, yet gains more; another withholds what is right, only to become poor.


You have not brought me your sheep for burnt offerings or honoured me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings or wearied you with incense.


But in the fifth year you may eat its fruit. In this way its yield will increase for you;  I am the Lord your God.


Then he said to me, ‘This is the curse  that is going out over the whole land, for everyone who is a thief, contrary to what is written on one side, has gone unpunished,  and everyone who swears falsely, contrary to what is written on the other side, has gone unpunished.


You also say, “Look, what a nuisance! ” And you scorn  it,’  , says the Lord of Armies. ‘You bring stolen,  , lame, or sick animals. You bring this as an offering! Am I to accept that from your hands? ’ asks the Lord.


‘When you present a blind animal for sacrifice, is it not wrong? And when you present a lame or sick animal, is it not wrong?  Bring it to your governor! Would he be pleased with you or show you favour? ’ asks the Lord of Armies.


‘Caesar’s,’ they said to him. Then he said to them, ‘Give, then, to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.’


Jesus told them, ‘Give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.’   And they were utterly amazed  at him.


‘Well then,’ he told them, ‘give to Caesar   the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.’


Pay your obligations  to everyone: taxes to those to whom you owe taxes,  tolls to those to whom you owe tolls, respect to those to whom you owe respect,  and honour to those to whom you owe honour.


You who say, ‘You must not commit adultery’ #– #do you commit adultery? You who detest idols, do you rob temples?


Israel has sinned. They have violated my covenant that I appointed for them. They have taken some of what was set apart. They have stolen, deceived, and put those things with their own belongings.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí