Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Malachi 1:13 - Christian Standard Bible Anglicised

13 You also say, “Look, what a nuisance! ” And you scorn  it,’  , says the Lord of Armies. ‘You bring stolen,  , lame, or sick animals. You bring this as an offering! Am I to accept that from your hands? ’ asks the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 You say also, Behold, what a drudgery and weariness this is! And you have sniffed at it, says the Lord of hosts. And you have brought that which was taken by violence, or the lame or the sick; this you bring as an offering! Shall I accept this from your hand? says the Lord. [Lev. 1:3; Deut. 15:21.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Ye say also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith Jehovah of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering: should I accept this at your hand? saith Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 But you say, “How tedious!” and you groan about it, says the LORD of heavenly forces. You permit what is stolen, lame, or sick to be brought for a sacrifice, and you bring the grain offering. Should I accept such from your hands? says the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And you have said, "Behold our labor," and you have exhaled it away, says the Lord of hosts. And you brought in by plunder the lame, and the sick, and brought it in as a gift. How can I receive this from your hand, says the Lord?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And you have said: Behold of our labour, and you puffed it away, saith the Lord of hosts, and you brought in of rapine the lame, and the sick, and brought in an offering: shall I accept it at your hands, saith the Lord?

Féach an chaibidil Cóip




Malachi 1:13
28 Tagairtí Cros  

The king answered Araunah, ‘No, I insist on buying it from you for a price, for I will not offer to the Lord my God burnt offerings that cost me nothing.’ David bought the threshing-floor and the oxen for 575 grams  of silver.


When you come to appear before me, who requires this from you – this trampling of my courts?


Your portion is among the smooth stones of the wadi; indeed, they are your lot. You have even poured out a drink offering to them; you have offered a grain offering; should I be satisfied with these?


For I the Lord love justice; I hate robbery and injustice; I will faithfully reward my people and make a permanent covenant  with them.


But I said, ‘Oh, Lord God, I have never been defiled. From my youth until now I have not eaten anything that died naturally or was mauled by wild beasts.  And impure meat has never entered my mouth.’


The priests may not eat any bird or animal that died naturally or was mauled by wild beasts.


I will destroy you, Israel; you have no help but me.  ,


He must not eat an animal that died naturally or was mauled by wild beasts,  , making himself unclean by it; I am the Lord.


once he has sinned  and acknowledged his guilt   #– #he must return what he stole or defrauded, or the deposit entrusted to him, or the lost item he found,


asking, ‘When will the New Moon be over so that we may sell grain, and the Sabbath, so that we may market wheat? We can reduce the measure while increasing the price and cheat with dishonest scales.


My people,  what have I done to you, or how have I wearied you? Testify against me!


‘I wish one of you would shut the temple doors,  so that you would no longer kindle a useless fire on my altar!  I am not pleased with you,’ says the Lord of Armies, ‘and I will accept  no offering from your hands.


May the Lord cut off  from the tents of Jacob the man who does this, whoever he may be,  , even if he presents an offering to the Lord of Armies.


This is another thing you do. You are covering the Lord’s altar with tears, with weeping and groaning,  because he no longer respects your offerings or receives them gladly from your hands.


‘Whenever you fast, don’t be gloomy like the hypocrites. For they disfigure their faces   so that their fasting is obvious to people. Truly I tell you, they have their reward.


‘Whenever you pray, you must not be like the hypocrites, because they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by people. Truly I tell you, they have their reward.


But if there is a defect in the animal, if it is lame or blind or has any serious defect, you may not sacrifice it to the Lord your God.


Why, then, do all of you despise my sacrifices and offerings that I require at the place of worship?  You have honoured your sons more than me,  by making yourselves fat with the best part of all of the offerings of my people Israel.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí