Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Leviticus 19:33 - Christian Standard Bible Anglicised

33 ‘When a foreigner resides with you in your land, you must not oppress  him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

33 And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

33 And if a stranger dwells temporarily with you in your land, you shall not suppress and mistreat him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

33 And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

33 When immigrants live in your land with you, you must not cheat them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

33 If a newcomer lives in your land and abides among you, do not reproach him,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 If a stranger dwell in your land, and abide among you, do not upbraid him:

Féach an chaibidil Cóip




Leviticus 19:33
12 Tagairtí Cros  

‘Whoever sacrifices to any gods, except the Lord alone, is to be set apart for destruction.


‘You must not exploit a resident foreigner  or oppress him, since you were resident foreigners in the land of Egypt.


You must not oppress a resident foreigner;  you yourselves know how it feels to be a resident foreigner because you were resident foreigners in the land of Egypt.


if you no longer oppress the resident foreigner, the fatherless, and the widow,  and no longer shed innocent blood in this place or follow other gods, bringing harm on yourselves,


The people of the land have practised extortion and committed robbery.  They have oppressed the poor and needy and unlawfully exploited the resident foreigner.


Father and mother are treated with contempt,  and the resident foreigner is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you.


‘I will come to you in judgement, and I will be ready to witness against sorcerers and adulterers; against those who swear falsely; against those who oppress the hired worker, the widow, and the fatherless; and against those who deny justice to the resident foreigner.  They do not fear me,’  says the Lord of Armies.


‘Do not oppress a hired worker who is poor and needy, whether one of your Israelite brothers or one of the resident foreigners in a town  in your land.


Do not deny justice to a resident foreigner or fatherless child, and do not take a widow’s garment as security.


Remember that you were a slave in Egypt, and the Lord your God redeemed  you from there. Therefore I am commanding you to do this.


“The one who denies justice to a resident foreigner, a fatherless child, or a widow is cursed.” And all the people will say, “Amen! ”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí