Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Judges 21:8 - Christian Standard Bible Anglicised

8 They asked, ‘Which city among the tribes of Israel didn’t come to the Lord at Mizpah? ’ It turned out that no one from Jabesh-gilead had come to the camp and the assembly.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabesh-gilead to the assembly.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And they said, Which one is there of the tribes of Israel that did not come up to Mizpah to the Lord? And behold, no one had come to the camp from Jabesh-gilead, to the assembly.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up unto Jehovah to Mizpah? And, behold, there came none to the camp from Jabesh-gilead to the assembly.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 So they asked, “Is there anyone from the tribes of Israel who didn’t march up before the LORD at Mizpah?” There was! No one from Jabesh-gilead had come to the assembly at the camp.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 For this reason, they said, "Who is there, out of all the tribes of Israel, that did not ascend to the Lord at Mizpah?" And behold, the inhabitants of Jabesh-Gilead were found not to have been among that army.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Therefore they said: Who is thereof all the tribes of Israel, that came not up to the Lord to Maspha? And, behold, the inhabitants of Jabes Galaad were found not to have been in that army.

Féach an chaibidil Cóip




Judges 21:8
9 Tagairtí Cros  

When all Jabesh-gilead heard of everything the Philistines had done to Saul,


What should we do about wives for the survivors? We’ve sworn to the Lord not to give them any of our daughters as wives.’


For when the roll was called, no men were there from the inhabitants of Jabesh-gilead.


‘Curse Meroz,’ says the angel of the  Lord, ‘Bitterly curse her inhabitants, for they did not come to help the  Lord, to help the Lord with the warriors.’


He took a team of oxen, cut them into pieces,  and sent them throughout the territory of Israel by messengers who said, ‘This is what will be done to the ox of anyone who doesn’t march behind Saul and Samuel.’  As a result, the terror of the Lord fell on the people, and they went out united.


He told the messengers who had come, ‘Tell this to the men of Jabesh-gilead: “Deliverance will be yours tomorrow by the time the sun is hot.” ’ So the messengers told the men of Jabesh, and they rejoiced.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí