Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Judges 2:2 - Christian Standard Bible Anglicised

2 You are not to make a covenant  with the inhabitants of this land. You are to tear down their altars.  But you have not obeyed me. What have you done?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 And you shall make no covenant with the inhabitants of this land; but you shall break down their altars. But you have not obeyed My voice. Why have you done this?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 and ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall break down their altars. But ye have not hearkened unto my voice: why have ye done this?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 and you are not to make a covenant with those who live in this land. You should break down their altars.’ But you didn’t obey me. What have you done?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 but only if you would not form a pact with the inhabitants of this land. Instead, you should overturn their altars. Yet you were not willing to listen to my voice. Why have you done this?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 On condition that you should not make a league with the inhabitants of this land, but should throw down their altars. And you would not hear my voice. Why have you done this?

Féach an chaibidil Cóip




Judges 2:2
29 Tagairtí Cros  

So Pharaoh sent for Abram and said, ‘What have you done to me? Why didn’t you tell me she was your wife?


Then he said, ‘What have you done? Your brother’s blood cries out to me from the ground!


Then Moses asked Aaron, ‘What did these people do to you that you have led them into such a grave sin? ’


Now what will you gain by travelling along the way to Egypt to drink the water of the Nile? What will you gain by travelling along the way to Assyria to drink the water of the Euphrates?


How unstable you are, constantly changing your ways! You will be put to shame by Egypt just as you were put to shame by Assyria.


This is what the  Lord  says: What fault did your ancestors find in me that they went so far from me, followed worthless idols, and became worthless themselves?


You must destroy all the peoples the Lord your God is delivering over to you and not look on them with pity. Do not worship their gods, for that will be a snare to you.


when he takes vengeance with flaming fire  on those who don’t know God  and on those who don’t obey the gospel of our Lord Jesus.


The men of Israel replied to the Hivites, ‘Perhaps you live among us. How can we make a treaty with you? ’


For the time has come for judgement  to begin with God’s household,  and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God?


The Lord’s anger burned against Israel, and he declared, ‘Because this nation has violated my covenant  that I made with their ancestors  and disobeyed me,


I said to you: I am the Lord your God. Do not fear the gods of the Amorites whose land you live in.  But you did not obey me.” ’


the Lord sent a prophet  to them. He said to them, ‘This is what the Lord   God of Israel says: “I brought you out of Egypt and out of the place of slavery.


Gideon made an ephod  from all this and put it in Ophrah, his home town. Then all Israel prostituted themselves by worshipping it there, and it became a snare to Gideon and his household.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí