Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 22:23 - Christian Standard Bible Anglicised

23 that we have built for ourselves an altar to turn away from him. May the Lord himself hold us accountable if we intended to offer burnt offerings and grain offerings on it, or to sacrifice fellowship offerings on it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 that we have built us an altar to turn from following the LORD, or if to offer thereon burnt offering or meat offering, or if to offer peace offerings thereon, let the LORD himself require it;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 If we have built us an altar to turn away from following the Lord, or if we did so to offer on it burnt offerings or cereal offerings or peace offerings, may the Lord Himself take vengeance.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 that we have built us an altar to turn away from following Jehovah; or if to offer thereon burnt-offering or meal-offering, or if to offer sacrifices of peace-offerings thereon, let Jehovah himself require it;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 If we’ve built ourselves an altar to turn away from following the LORD or to offer on it an entirely burned offering or gift offering, or to perform well-being sacrifices on it, let the LORD himself seek punishment.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 And if we have acted with a mind so that we might present upon it holocausts, and sacrifice, and victims of peace offerings, let him inquire and judge.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And if we did it with that mind, that we might lay upon it holocausts, and sacrifice, and victims of peace-offerings, let him require and judge.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 22:23
10 Tagairtí Cros  

However, you must not eat meat with its lifeblood in it.


King Joash didn’t remember the kindness that Zechariah’s father Jehoiada had extended to him, but killed his son. While he was dying, he said, ‘May the Lord see and demand  an account.’


If I say to the wicked person,  “You will surely die,” but you do not warn him #– #you don’t speak out to warn him about his wicked way in order to save his life #– #that wicked person will die for his iniquity. Yet I will hold you responsible for his blood.


However, suppose the watchman sees the sword coming but doesn’t blow the ram’s horn, so that the people aren’t warned, and the sword comes and takes away their lives. Then they have been taken away because of their iniquity, but I will hold the watchman accountable for their blood.”


If I say to the wicked, “Wicked one, you will surely die,”  but you do not speak out to warn him about his way, that wicked person will die for his iniquity, yet I will hold you responsible for his blood.


then the Lord your God will choose the place to have his name dwell.  Bring there everything I command you: your burnt offerings, sacrifices, offerings of the tenth, personal contributions,  and all your choice offerings you vow to the Lord.


I will hold accountable whoever does not listen to my words that he speaks in my name.


We actually did this from a specific concern that in the future your descendants might say to our descendants, “What relationship do you have with the Lord, the God of Israel?


Then Jonathan made a covenant with the house of David,  saying, ‘May the Lord hold David’s enemies accountable.’  ,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí