Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 10:40 - Christian Standard Bible Anglicised

40 So Joshua conquered the whole region   #– #the hill country, the Negev, the Judean foothills,  and the slopes #– #with all their kings, leaving no survivors. He completely destroyed every living being, as the Lord, the God of Israel, had commanded.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

40 So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

40 So Joshua smote all the land, the hill country, the South, the lowland, and the slopes, and all their kings. He left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord, the God of Israel, commanded. [Deut. 20:16.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

40 So Joshua smote all the land, the hill-country, and the South, and the lowland, and the slopes, and all their kings: he left none remaining, but he utterly destroyed all that breathed, as Jehovah, the God of Israel, commanded.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

40 So Joshua struck at the whole land: the highlands, the arid southern plains, the lowlands, the slopes, and all their kings. He left no survivors. He wiped out everything that breathed as something reserved for God, exactly as the LORD, the God of Israel, had commanded.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

40 And so Joshua struck the entire land, the mountains, and the south, and the plains, and the descending slopes, with their kings. He did not leave in it any remains, but he put to death all that was able to breathe, just as the Lord, the God of Israel, had instructed him,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

40 So Josue conquered all the country of the hills and of the south and of the plain, and of Asedoth, with their kings. He left not any remains therein, but slew all that breathed, as the Lord the God of Israel had commanded him,

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 10:40
26 Tagairtí Cros  

When Baasha became king, he struck down the entire house of Jeroboam.  He did not leave Jeroboam any survivors but  destroyed his family according to the word of the Lord which he had spoken through his servant Ahijah the Shilonite.


So their descendants went in and possessed the land: You subdued the Canaanites who inhabited the land before them and handed their kings and the surrounding peoples over to them, to do as they pleased with them.


Be careful not to make a treaty with the inhabitants of the land that you are going to enter; otherwise, they will become a snare among you.


When Moses sent them to scout out the land of Canaan, he told them, ‘Go up this way to the Negev, then go up into the hill country.


Resume your journey and go to the hill country of the Amorites  and their neighbours in the Arabah, the hill country, the Judean foothills,  the Negev  and the sea coast #– #to the land of the Canaanites and to Lebanon as far as the great river, the River Euphrates.


At that time we captured all his cities and completely destroyed the people of every city, including the women and children. We left no survivors.


He will hand their kings over to you, and you will wipe out their names under heaven. No one will be able to stand against you; you will annihilate them.


On that day they captured it and struck it down, putting everyone in it to the sword. He completely destroyed it that day, just as he had done to Lachish.


They captured it and struck down its king, all its villages, and everyone in it with the sword. He left no survivors, just as he had done at Eglon. He completely destroyed Hebron and everyone in it.


He captured it #– #its king and all its villages. They struck them down with the sword and completely destroyed everyone in it, leaving no survivors. He treated Debir and its king as he had treated Hebron and as he had treated Libnah and its king.


So Joshua took all this land #– #the hill country, all the Negev, all the land of Goshen,  the foothills, the Arabah, and the hill country of Israel with its foothills #– #


the hill country, the Judean foothills,  the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev #– #the lands of the Hethites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):


These were the cities of the tribe of Benjamin’s descendants by their clans: Jericho, Beth-hoglah, Emek-keziz,


But the city and everything in it are set apart to the Lord for destruction.  Only Rahab the prostitute and everyone with her in the house will live,  because she hid the messengers we sent.


Treat Ai and its king as you did Jericho and its king,  except that you may plunder its spoil and livestock for yourselves.  Set an ambush behind the city.’


Israel plundered only the cattle and spoil of that city for themselves, according to the Lord’s command that he had given Joshua.


The Gibeonites answered him, ‘It was clearly communicated to your servants that the Lord your God had commanded his servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land before you. We greatly feared for our lives because of you, and that is why we did this.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí