Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Job 12:14 - Christian Standard Bible Anglicised

14 Whatever he tears down cannot be rebuilt; whoever he imprisons cannot be released.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: He shutteth up a man, and there can be no opening.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 Behold, He tears down, and it cannot be built again; He shuts a man in, and none can open.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 If he tears down, it can’t be rebuilt; if he ties a person up, he can’t be set free.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 If he tears down, there is no one who can build up; if he encloses a man, there is no one who can open.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 If he pull down, there is no man that can build up. If he shut up a man, there is none that can open.

Féach an chaibidil Cóip




Job 12:14
19 Tagairtí Cros  

Those that entered, male and female of every creature, entered just as God had commanded him. Then the Lord shut him in.


If he passes by and throws someone in prison or convenes a court, who can stop him?


God hands me over to the unjust; he throws me to the wicked.


He tears me down on every side so that I am ruined. He uproots my hope like a tree.


serve as his sign to all mankind, so that all men may know his work.


Consider the work of God, for who can straighten out what he has made crooked?


‘I will make her a swampland and a region for herons,  and I will sweep her away with the broom of destruction.’ This is the declaration of the  Lord of Armies.


I will place the key  of the house of David on his shoulder; what he opens, no one can close; what he closes, no one can open.


For you have turned the city into a pile of rocks, a fortified city into ruins; the fortress of barbarians  is no longer a city; it will never be rebuilt.


This is what the Lord of Armies says: Babylon’s thick walls will be totally demolished, and her high gates set ablaze. The peoples will have laboured for nothing; the nations will weary themselves only to feed the fire.


Then say, “In the same way, Babylon will sink and never rise again because of the disaster I am bringing on her. They will grow weary.” ’ The words of Jeremiah end here.


I will turn you into a bare rock, and you will be a place to spread nets. You will never be rebuilt, for I, the Lord, have spoken.’  This is the declaration of the Lord God.


Though Edom says, ‘We have been devastated, but we will rebuild  the ruins,’ the Lord of Armies says this: ‘They may build, but I will demolish. They will be called a wicked country  and the people the Lord has cursed  for ever.


For God has imprisoned all in disobedience  so that he may have mercy on all.


‘Write to the angel of the church in Philadelphia: Thus says the Holy One, the true one,   the one who has the key of David, who opens and no one will close, and who closes and no one opens:


Today, the Lord will hand you over to me. Today, I’ll strike you down, remove your head, and give the corpses  of the Philistine camp to the birds of the sky and the wild creatures of the earth. Then all the world will know that Israel has a God,


You yourself have told me today what good you did for me: when the Lord handed me over to you, you didn’t kill me.


Then Abishai said to David, ‘Today God has delivered your enemy to you. Let me thrust the spear through him into the ground just once. I won’t have to strike him twice! ’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí