Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 7:34 - Christian Standard Bible Anglicised

34 I will remove from the cities of Judah and the streets of Jerusalem the sound of joy and gladness and the voices of the groom and the bride,  for the land will become a desolate waste.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

34 Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

34 Then will I cause to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land will become a waste.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

34 Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

34 I will silence the sound of joy and delight as well as the voice of bride and bridegroom in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, for the country will be reduced to a wasteland.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

34 And from the cities of Judah and the streets of Jerusalem, I will cause the cessation of the voice of gladness and the voice of rejoicing, the voice of the groom and the voice of the bride. For the land will be in utter desolation."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 And I will cause to cease out of the cities of Juda and out of the streets of Jerusalem the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the brid egroom and the voice of the bride: for the land shall be desolate.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 7:34
23 Tagairtí Cros  

Yes, may that night be barren; may no joyful shout  be heard in it.


Your land is desolate, your cities burned down; foreigners devour your fields right in front of you – a desolation, like a place demolished by foreigners.


Then her gates  will lament and mourn; deserted, she will sit on the ground.


Then I said, ‘Until when, Lord? ’  And he replied: Until cities lie in ruins without inhabitants, houses are without people, the land is ruined and desolate,


For this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: I am about to eliminate from this place, before your very eyes and in your time, the sound of joy and gladness, the voice of the groom and the bride.


For this is what the Lord says concerning the house of the king of Judah: ‘You are like Gilead  to me, or the summit of Lebanon, but I will certainly turn you into a wilderness, uninhabited cities.


I will eliminate the sound of joy and gladness from them #– #the voice of the groom and the bride,  the sound of the millstones and the light of the lamp.


Do not listen to them. Serve the king of Babylon and live! Why should this city become a ruin?


‘This is what the Lord says: In this place, which you say is a ruin,  without people or animals #– #that is, in Judah’s cities and Jerusalem’s streets that are a desolation without people, without inhabitants, and without animals #– #there will be heard again


a sound of joy and gladness, the voice of the groom and the bride,  and the voice of those saying, Give thanks to the Lord of Armies, for the Lord is good; his faithful love endures for ever as they bring thanksgiving sacrifices to the temple of the Lord. For I will restore the fortunes of the land as in former times, says the Lord.


I looked, and the fertile field  was a wilderness. All its cities were torn down because of the  Lord and his burning anger.


For this is what the Lord says: ‘The whole land will be a desolation, but I will not finish it off.


So my fierce wrath poured out and burned in Judah’s cities and Jerusalem’s streets  so that they became the desolate ruin they are today.


The elders have left the city gate, the young men, their music.


I will put an end to the noise of your songs,  and the sound of your lyres will no longer be heard.


Violence has grown into a rod of wickedness. None of them will remain: none of that crowd, none of their wealth, and none of the eminent  among them.


I will put an end to all her celebrations: her feasts,  New Moons,  and Sabbaths – all her festivals.


And I will punish her for the days of the Baals, to which she burned incense. She put on her rings and her jewellery and followed her lovers, but she forgot me. This is the  Lord’s declaration.


But I will scatter you among the nations, and I will draw a sword to chase after you. So your land will become desolate, and your cities will become ruins.


Then the earth will become a wasteland because of its inhabitants and as a result of their actions.


the light of a lamp will never shine in you again; and the voice of a groom and bride will never be heard in you again. All this will happen because your merchants were the nobility of the earth, because all the nations were deceived by your sorcery.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí