Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 51:34 - Christian Standard Bible Anglicised

34 ‘King Nebuchadnezzar of Babylon has devoured me; he has crushed me. He has set me aside like an empty dish; he has swallowed me like a sea monster; he filled his belly with my delicacies; he has vomited me out.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

34 Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

34 [The inhabitants of Zion say] Nebuchadrezzar king of Babylon has devoured us, he has crushed us, he has made us an empty vessel. Like a monster he has swallowed us up, he has filled his belly with our delicacies; he has rinsed us out and cast us away.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

34 Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath, like a monster, swallowed me up, he hath filled his maw with my delicacies; he hath cast me out.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

34 Babylon’s King Nebuchadnezzar has eaten us alive; he’s drained us of strength; he’s left us for dead. He’s gobbled us up like a great sea monster; he’s filled his belly with our treasures; and he’s spit us out.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

34 "Nebuchadnezzar, the king of Babylon, has consumed me, has devoured me. He has made me like an empty vessel. He has swallowed me like a dragon. He has filled his belly with my tender ones, and he has cast me out.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 Nabuchodonosor king of Babylon hath eaten me up: he hath devoured me: he hath made me as an empty vessel: he hath swallowed me up like a dragon: he hath filled his belly with my delicate meats and he hath cast me out.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 51:34
21 Tagairtí Cros  

He swallows wealth but must vomit it up; God will force it from his stomach.


Let’s swallow them alive,  like Sheol, whole, like those who go down to the Pit.


Eagle owls  and herons  will possess it, and long-eared owls and ravens will dwell there. The Lord will stretch out a measuring line and a plumb line  over her for her destruction and chaos.


But this is a people plundered and looted, all of them trapped in holes or imprisoned in dungeons. They have become plunder with no one to rescue them and loot, with no one saying, ‘Give it back! ’


Israel is a stray lamb, chased by lions. The first who devoured him was the king of Assyria; the last who crushed his bones was King Nebuchadnezzar of Babylon.


Whoever found them devoured them. Their adversaries said, ‘We’re not guilty; instead, they have sinned against the  Lord, their righteous grazing land, the hope of their ancestors,  the  Lord.’


I will punish Bel  in Babylon. I will make him vomit what he swallowed. The nations will no longer stream to him; even Babylon’s wall will fall.


Babylon must fall because of the slain of Israel, even as the slain of the whole earth fell because of Babylon.


How  she sits alone, the city  once crowded with people! She who was great among the nations has become like a widow. The princess among the provinces has been put to forced labour.


All your enemies open their mouths against you. They hiss and gnash their teeth, saying, ‘We have swallowed her up. This is the day we have waited for! We have lived to see it.’


therefore, prophesy and say, “This is what the Lord God says: Because they have made you desolate and have trampled you from every side, so that you became a possession for the rest of the nations and an object of people’s gossip and slander,


Israel is swallowed up! Now they are among the nations like discarded pottery.


Hear this, you who trample on the needy and do away with the poor of the land,


For the Lord will restore the majesty of Jacob, yes,  the majesty of Israel, though ravagers have ravaged them and ruined their vine branches.


‘Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You shut the door of the kingdom of heaven in people’s faces. For you don’t go in, and you don’t allow those entering to go in.   ,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí