Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 50:6 - Christian Standard Bible Anglicised

6 My people were lost sheep; their shepherds led them astray, guiding them the wrong way in the mountains. They wandered from mountain to hill; they forgot their resting place.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 My people have been lost sheep; their shepherds have led them astray [to favorite places of idolatry] on mountains [that seduce]. They have gone from [one sin to another] mountain to hill; they have forgotten their [own] resting-place. [Isa. 53:6; I Pet. 2:25.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting-place.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 My people were lost sheep; their shepherds led them astray; they deserted them on the mountains, where they wandered off among the hills, forgetting their resting place.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 My people have become a lost flock. Their shepherds have led them astray and have caused them to wander in the mountains. They have crossed from mountain to hill. They have forgotten their resting place.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 My people have been a lost flock: their shepherds have caused them to go astray and have made them wander in the mountains. They have gone from mountain to hill: they have forgotten their resting place.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 50:6
36 Tagairtí Cros  

The ox knows its owner, and the donkey its master’s feeding trough, but Israel does not know; my people do not understand.’


For the Lord God, the Holy One of Israel, has said: ‘You will be delivered by returning and resting; your strength will lie in quiet confidence. But you are not willing.’


Each will be like a shelter from the wind, a refuge from the rain, like flowing streams  in a dry land and the shade of a massive rock in an arid land.


We all went astray like sheep; we all have turned to our own way; and the Lord has punished him for  the iniquity  of us all.


For the shepherds are stupid: They don’t seek the  Lord. Therefore they have not prospered, and their whole flock is scattered.


Give glory to the  Lord your God before he brings darkness, before your feet stumble on the mountains at dusk. You wait for light, but he brings darkest gloom and makes total darkness.


For long ago I   broke your yoke; I  tore off your chains. You insisted, ‘I will not serve! ’ On every high hill and under every green tree you lay down like a prostitute.


Can a young woman forget her jewellery or a bride her wedding sash? Yet my people have forgotten me for countless days.


‘Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! ’  This is the Lord’s declaration.


Surely, falsehood comes from the hills, commotion from the mountains, but the salvation of Israel is only in the  Lord our God.


In the days of King Josiah the Lord asked me, ‘Have you seen what unfaithful Israel has done? She has ascended every high hill and gone under every green tree to prostitute herself there.


‘This is what the Lord of Armies says: In this desolate place #– #without people or animals #– #and in all its cities there will once more be a grazing land where shepherds may rest flocks.


Israel is a stray lamb, chased by lions. The first who devoured him was the king of Assyria; the last who crushed his bones was King Nebuchadnezzar of Babylon.


I will return Israel to his grazing land, and he will feed on Carmel and Bashan; he will be satisfied in the hill country of Ephraim and of Gilead.


‘ “Since they have led my people astray by saying, ‘Peace,’  when there is no peace, and since when a flimsy wall is being built, they plaster it with whitewash,


I will tend them in good pasture, and their grazing place will be on Israel’s lofty mountains. There they will lie down in a good grazing place; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.


I will tend my flock and let them lie down.  This is the declaration of the Lord God.


I will seek the lost,  bring back the strays, bandage the injured,  and strengthen the weak, but I will destroy  the fat and the strong. I will shepherd them with justice.


Instead, go to the lost sheep   of the house of Israel.


He replied, ‘I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.’


When he saw the crowds, he felt compassion for them, because they were distressed and dejected,  like sheep without a shepherd.


For you were like sheep going astray,   , but you have now returned to the Shepherd  and Overseer  of your souls.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí