Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 40:4 - Christian Standard Bible Anglicised

4 Now pay attention: Today I am setting you free from the chains that were on your hands.  If it pleases you to come with me to Babylon, come, and I will take care of you. But if it seems wrong to you to come with me to Babylon, go no further.  Look #– #the whole land is in front of you.  Wherever it seems good and right for you to go, go there.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Now, see, I am freeing you today [Jeremiah] from the chains upon your hands. If it seems good to you to come with me to Babylon, come, and I will keep an eye on you and look after you well. But if it seems bad to you to come with me to Babylon, then do not do it. Behold, all the land is before you; wherever it seems good, right, and convenient for you to go, go there.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And now, behold, I loose thee this day from the chains which are upon thy hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come, and I will look well unto thee; but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee; whither it seemeth good and right unto thee to go, thither go.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 But I’m setting you free from the chains on your hands. If you would like, come with me to Babylon, and I’ll take care of you. If you would rather not come with me, that’s fine too. Now, the whole land lies before you; go wherever you want.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Now therefore, behold, I have released you this day from the chains which were on your hands. If it pleases you to come with me into Babylon, then come. And I will set my eyes upon you. But if it displeases you to come with me into Babylon, then remain. Behold, all the land is in your sight. Whatever you will choose, and wherever it will please you to go, so shall you go, proceeding to that place.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Now then, behold, I have loosed thee this day from the chains which were upon thy hands. If it please thee to come with me to Babylon, come, and I will set my eyes upon thee: but if it do not please thee to come with me to Babylon, stay here. Behold, all the land is before thee, as thou shalt choose: and whither it shall please thee to go, thither go.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 40:4
8 Tagairtí Cros  

Isn’t the whole land before you? Separate from me: if you go to the left, I will go to the right; if you go to the right, I will go to the left.’


Abimelech said, ‘Look, my land is before you.  Settle wherever you want.’


Then you said to your servants, “Bring him to me so that I can see him.”


the land of Egypt is open before you; settle your father and brothers in the best part of the land.  They can live in the land of Goshen. If you know of any capable men among them, put them in charge of my livestock.’


Then the king told Haman, ‘The money and people are given to you to do with as you see fit.’


‘That’s a lie,’ Jeremiah replied. ‘I am not defecting to the Chaldeans! ’ Irijah would not listen to him but apprehended Jeremiah and took him to the officials.


He has walled me in so I cannot get out; he has weighed me down with chains.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí