Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 32:41 - Christian Standard Bible Anglicised

41 I will take delight in them to do what is good for them, and with all my heart and mind I will faithfully plant them in this land.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

41 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

41 Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly and in truth with My whole heart and with My whole being.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

41 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

41 I will rejoice in treating them graciously, and I will plant them in this land faithfully and with all my heart and being.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

41 And I will rejoice over them, while I do good for them. And I will plant them in this land, in truth, with my whole heart and with my whole soul.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

41 And I will rejoice over them when I shall do them good: and I will plant them in this land in truth, with my whole heart, and with all my soul.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 32:41
16 Tagairtí Cros  

All your people will be righteous; they will possess the land for ever; they are the branch I planted, the work of my   hands, so that I may be glorified.


You will no longer be called Deserted, and your land will not be called Desolate; instead, you will be called My Delight Is in Her, and your land Married;  , for the Lord delights in you, and your land will be married.


For as a young man marries a young woman, so your sons will marry you; and as a groom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.


I will rejoice in Jerusalem and be glad in my people. The sound of weeping and crying will no longer be heard in her.


At another time I might announce concerning a nation or a kingdom that I will build and plant it.


I will keep my eyes on them for their good  and will return them to this land. I will build them up and not demolish them; I will plant them and not uproot them.


Just as I watched over them to uproot and to tear them down, to demolish and to destroy, and to cause disaster,  so will I watch over them to build and to plant them’   #– #this is the Lord’s declaration.


Then the nations that remain around you will know that I, the Lord, have rebuilt what was demolished and have replanted what was desolate. I, the Lord, have spoken and I will do it.


I will be like the dew to Israel; he will blossom like the lily and take root like the cedars of Lebanon.


I will plant them on their land, and they will never again be uprooted from the land I have given them. The Lord your God has spoken.


Who is a God like you, forgiving iniquity and passing over rebellion for the remnant of his inheritance? He does not hold on to his anger for ever because he delights in faithful love.


The Lord your God is among you, a warrior  who saves. He will rejoice over you  with gladness. He will be quiet  in his love. He will delight in you with singing.’


Just as the Lord was glad to cause you to prosper and to multiply you, so he will also be glad to cause you to perish and to destroy you. You will be ripped out of the land you are entering to possess.


The Lord your God will make you prosper abundantly in all the work of your hands,  your offspring,  the offspring of your livestock, and the produce of your land. Indeed, the Lord will again delight in your prosperity, as he delighted in that of your ancestors,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí