Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 31:16 - Christian Standard Bible Anglicised

16 This is what the Lord says: Keep your voice from weeping and your eyes from tears, for the reward for your work will come – this is the  Lord’s declaration – and your children will return from the enemy’s land.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Thus says the Lord: Restrain your voice from weeping and your eyes from tears, for your work shall be rewarded, says the Lord; and [your children] shall return from the enemy's land.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 Thus saith Jehovah: Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears; for thy work shall be rewarded, saith Jehovah; and they shall come again from the land of the enemy.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 The LORD proclaims: Keep your voice from crying and your eyes from weeping, because your endurance will be rewarded, declares the LORD. They will return from the land of their enemy!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Thus says the Lord: "Let your voice cease from crying and your eyes from tears. For there is a reward for your work, says the Lord. And they will return from the land of the enemy.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Thus saith the Lord: Let thy voice cease from weeping and thy eyes from tears, for there is a reward for thy work, saith the Lord: and they shall return out of the land of the enemy.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 31:16
27 Tagairtí Cros  

Then he washed his face and came out. Regaining his composure,  he said, ‘Serve the meal.’


Joseph could no longer keep his composure in front of all his attendants,  so he called out, ‘Send everyone away from me! ’ No one was with him when he revealed his identity to his brothers.


But as for you, be strong; don’t give up,  for your work has a reward.’


Go, eat your bread with pleasure, and drink your wine with a cheerful heart, for God has already accepted your works.


When he has swallowed up death once and for all, the Lord God will wipe away the tears from every face and remove his people’s disgrace from the whole earth, for the Lord has spoken.


For people will live on Zion in Jerusalem. You will never weep again; he will show favour to you at the sound of your outcry; as soon as he hears, he will answer you.


See, the Lord God comes with strength, and his power establishes his rule. His wages are with him, and his reward accompanies him.


‘I will gather the remnant of my flock from all the lands where I have banished them,  and I will return them to their grazing land. They will become fruitful and numerous.


I will be found by you’ #– #this is the Lord’s declaration #– #‘and I will restore your fortunes  , and gather you from all the nations and places where I banished you’ #– #this is the Lord’s declaration. ‘I will restore you to the place from which I deported you.’


This is what the Lord says: I will certainly restore the fortunes  of Jacob’s tents and show compassion  on his dwellings. Every city will be rebuilt on its mound; every citadel will stand on its proper site.


for look, the days are coming’ #– #this is the Lord’s declaration #– #‘when I will restore the fortunes  of my people Israel and Judah,’  says the Lord. ‘I will restore them to the land I gave to their ancestors and they will possess it.’


a sound of joy and gladness, the voice of the groom and the bride,  and the voice of those saying, Give thanks to the Lord of Armies, for the Lord is good; his faithful love endures for ever as they bring thanksgiving sacrifices to the temple of the Lord. For I will restore the fortunes of the land as in former times, says the Lord.


I will restore the fortunes  of Judah and of Israel and will rebuild them as in former times.


tell them, “This is what the Lord God says: I am going to take the Israelites out of the nations where they have gone.  I will gather them from all around and bring them into their own land.


And the Judeans and the Israelites will be gathered together. They will appoint for themselves a single ruler and go up from   the land. For the day of Jezreel  will be great.


For if we believe that Jesus died and rose  again,  in the same way, through Jesus,  God will bring with him those who have fallen asleep.


Now without faith it is impossible to please God, since the one who draws near to him must believe that he exists and that he rewards those who seek him.


For God is not unjust; he will not forget your work and the love  you demonstrated for his name by serving the saints #– #and by continuing to serve them.


May the Lord reward you for what you have done,  and may you receive a full reward from the Lord God of Israel, under whose wings you have come for refuge.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí