Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 14:17 - Christian Standard Bible Anglicised

17 You are to speak this word to them: Let my eyes overflow with tears; day and night may they not stop, for my dearest people have been destroyed by a crushing blow, an extremely severe wound.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 Therefore [Jeremiah] you shall say to them, Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people has been smitten with a great wound, with a very grievous blow.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 And thou shalt say this word unto them, Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 So deliver this word to them: My eyes well up with tears; I can’t stop weeping—day and night, because my virgin daughter, my people, has suffered a crushing blow and is mortally wounded.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 And you shall speak this word to them: Let my eyes shed tears throughout the night and day, and let them not cease. For the virgin daughter of my people has been crushed by a great affliction, by a very grievous wound."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And thou shalt speak this word to them: Let my eyes shed down tears night and day and let them not cease, because the virgin daughter of my people is afflicted with a great affliction, with an exceeding grievous evil.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 14:17
20 Tagairtí Cros  

This is the word the Lord has spoken against him: Virgin Daughter Zion despises you and scorns you; Daughter Jerusalem shakes her head behind your back.


this is the word the Lord has spoken against him: Virgin Daughter Zion despises you and scorns you; Daughter Jerusalem shakes her head behind your back.


Woe to me because of my brokenness – I am severely wounded! I exclaimed, ‘This is my intense suffering, but I must bear it.’


But if you will not listen, my innermost being will weep in secret because of your pride. My eyes will overflow with tears, for the Lord’s flock  has been taken captive.


Therefore, this is what the Lord says: Ask among the nations, who has heard things like these? Virgin Israel has done a most horrible thing.


My joy has flown away; grief has settled on me. My heart is sick.


I am broken by the brokenness of my dear people. I mourn; horror has taken hold of me.


If my head were a flowing spring, my eyes a fountain of tears, I would weep day and night over the slain of my dear   people.


Let them come quickly to raise a lament over us so that our eyes may overflow with tears, our eyelids be soaked with weeping.


My eyes are worn out from weeping; I am churning within. My heart is poured out in grief  , because of the destruction of my dear people, because infants and nursing babies faint in the streets of the city.


What can I say on your behalf? What can I compare you to, Daughter Jerusalem? What can I liken you to, so that I may console you, Virgin Daughter Zion? For your ruin is as vast as the sea. Who can heal you?


The hearts of the people cry out to the Lord. Wall of Daughter Zion, let your tears run down like a river day and night. Give yourself no relief and your  eyes no rest.


She has fallen; Virgin Israel  will never rise again. She lies abandoned on her land with no one to raise her up.


‘As a result, I have begun to strike you severely,  , bringing desolation because of your sins.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí