Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 63:3 - Christian Standard Bible Anglicised

3 I trampled the winepress alone, and no one from the nations was with me. I trampled them in my anger and ground them underfoot in my fury; their blood spattered my garments, and all my clothes were stained.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 I have trodden the winepress alone, and of the peoples there was no one with Me. I trod them in My anger and trampled them in My wrath; and their lifeblood is sprinkled upon My garments, and I stained all My raiment.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 I have pressed out in the vat by myself—from the peoples, no one was with me. I stomped on them in my anger, trampled them in my wrath. Their blood splashed on my garments, and stained all my clothing,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 I have trod the winepress alone. And among the nations, there is no man beside me. I have trampled on them in my fury, and I have tread them down in my wrath. And so, their blood has been sprinkled on my vestments, and I have stained all my garments.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 I have trodden the winepress alone: and of the Gentiles there is not a man with me. I have trampled on them in my indignation and have trodden them down in my wrath. And their blood is sprinkled upon my garments: and I have stained all my apparel.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 63:3
18 Tagairtí Cros  

He ties his donkey to a vine, and the colt of his donkey to the choice vine. He washes his clothes in wine and his robes in the blood of grapes.


and he said, ‘Throw her down! ’ So they threw her down, and some of her blood splattered on the wall and on the horses, and Jehu rode over her.


Look on every proud person and humble him; trample the wicked where they stand.


For the Lord God of Armies had a day of tumult, trampling, and confusion in the Valley of Vision – people shouting  and crying to the mountains;


For the Lord’s power will rest on this mountain. But Moab  will be trampled in his place as straw is trampled in a dung pile.


The majestic crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.


He put on righteousness as body armour, and a helmet of salvation on his head; he put on garments of vengeance for clothing, and he wrapped himself in zeal as in a cloak.


I crushed nations in my anger; I made them drunk with my wrath and poured out their blood on the ground.


The Lord has rejected all the mighty men within me. He has summoned an army  against me to crush my young warriors. The Lord has trampled Virgin Daughter Judah like grapes in a winepress.


Swing the sickle because the harvest is ripe. Come and trample the grapes because the winepress is full; the wine vats overflow because the wickedness of the nations is extreme.


Then my enemy will see, and she will be covered with shame, the one who said to me, ‘Where is the Lord your God? ’ My eyes will look at her in triumph; at that time she will be trampled like mud in the streets.


They will be like warriors in battle trampling down the mud of the streets. They will fight because the  Lord is with them, and they will put horsemen to shame.


You will trample the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet on the day I am preparing,’ says the Lord of Armies.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí