Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 58:12 - Christian Standard Bible Anglicised

12 Some of you will rebuild the ancient ruins; you will restore the foundations laid long ago; you will be called the repairer of broken walls, the restorer of streets where people live.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And your ancient ruins shall be rebuilt; you shall raise up the foundations of [buildings that have laid waste for] many generations; and you shall be called Repairer of the Breach, Restorer of Streets to Dwell In.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And they that shall be of thee shall build the old waste places; thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 They will rebuild ancient ruins on your account; the foundations of generations past you will restore. You will be called Mender of Broken Walls, Restorer of Livable Streets.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 And places that have been desolate for ages will be built up by you. You will raise a foundation for generation after generation. And you will be called the repairer of hedges, who turns the roadways into quiet places.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And the places that have been desolate for ages shall be built in thee. Thou shalt raise up the foundations of generation and generation: and thou shalt be called the repairer of the fences, turning the paths into rest.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 58:12
20 Tagairtí Cros  

So I said to them, ‘You see the trouble we are in. Jerusalem lies in ruins and its gates have been burned.  Come, let’s rebuild Jerusalem’s wall,  so that we will no longer be a disgrace.’


and answered the king, ‘If it pleases the king, and if your servant has found favour with you, send me to Judah and to the city where my ancestors are buried,  , so that I may rebuild it.’


When Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies  heard that I had rebuilt the wall and that no gap was left in it   #– #though at that time I had not installed the doors in the city gates   #– #


with the kings and counsellors  of the earth, who rebuilt ruined cities for themselves,


this iniquity  of yours will be like a crumbling gap, a bulge in a high wall whose collapse will come in an instant #– #suddenly!


who says to Cyrus,  ‘My shepherd, he will fulfil all my pleasure’ and says to Jerusalem, ‘She will be rebuilt,’ and of the temple, ‘Its foundation will be laid.’


This is what the  Lord  says: I will answer you in a time of favour, and I will help you in the day of salvation. I will keep you, and I will appoint you to be a covenant for the people, to restore the land, to make them possess the desolate inheritances,


For the Lord will comfort Zion; he will comfort all her waste places, and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the  Lord. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and melodious song.


Be joyful, rejoice together, you ruins of Jerusalem! For the Lord has comforted his people; he has redeemed Jerusalem.


They will rebuild the ancient ruins; they will restore the former devastations; they will renew the ruined cities, the devastations of many generations.


‘Look, the days are coming’ #– #the Lord’s declaration #– #‘when the city  from the Tower of Hananel  to the Corner Gate  will be rebuilt for the Lord.


You did not go up to the gaps  or restore the wall round the house of Israel so that it might stand in battle on the day of the Lord.


‘ “This is what the Lord God says: On the day I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the ruins will be rebuilt.


therefore, mountains of Israel, hear the word of the Lord God. This is what the Lord God says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, to the desolate ruins and abandoned cities, which have become plunder  and a mockery to the rest of the nations all around.


Know and understand this: From the issuing of the decree to restore and rebuild Jerusalem until an Anointed One,  the ruler, will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be rebuilt with a square and a moat, but in difficult times.


In that day I will restore the fallen shelter  of David: I will repair its gaps, restore its ruins, and rebuild it as in the days of old,


I will restore the fortunes of my people Israel.  , They will rebuild and occupy ruined cities, plant vineyards and drink their wine, make gardens and eat their produce.


A day will come for rebuilding your walls; on that day your boundary will be extended.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí