Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 3:24 - Christian Standard Bible Anglicised

24 Instead of perfume there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of beautifully styled hair,   baldness; instead of fine clothes, sackcloth; instead of beauty, branding.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

24 And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

24 And it shall come to pass that instead of the sweet odor of spices there shall be the stench of rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a girding of sackcloth; and searing [of captives by the scorching heat] instead of beauty.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

24 And it shall come to pass, that instead of sweet spices there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well set hair, baldness; and instead of a robe, a girding of sackcloth; branding instead of beauty.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

24 Instead of perfume there will be a disgusting odor; instead of a sash, a rope; instead of styled hair, shaved heads; instead of expensive clothes, rags as mourning clothes; instead of beauty, shame.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

24 And in place of a sweet fragrance, there will be stench. And in place of a belt, there will be a rope. And in place of stylish hair, there will be baldness. And in place of a blouse, there will be haircloth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And instead of a sweet smell, there shall be stench: and instead of a girdle, a cord. And instead of curled hair, baldness: and instead of a stomacher, haircloth.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 3:24
28 Tagairtí Cros  

During the year before each young woman’s turn to go to King Ahasuerus, the harem regulation required her to receive beauty treatments with oil of myrrh for six months and then with perfumes and cosmetics for another six months.


I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my strength  in the dust.


She makes and sells linen garments; she delivers belts  to the merchants.


I’ve perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.


Dibon went up to its temple to weep at its high places. Moab wails on Nebo and at   Medeba. Every head is shaved; every beard is chopped short.


In its streets they wear sackcloth; on its rooftops and in its public squares everyone wails, falling down and weeping.


On that day the Lord God of Armies called for weeping,  for wailing, for shaven heads, and for the wearing of sackcloth.


garments, linen clothes, turbans, and shawls.


when the Lord has washed away the filth  of the daughters of Zion and cleansed the bloodguilt  from the heart of Jerusalem by a spirit of judgement  and a spirit of burning.


You went to the king with oil and multiplied your perfumes; you sent your envoys far away and sent them down even to Sheol.


Because of this, put on sackcloth; mourn and wail, for the Lord’s burning anger has not turned away from us.


Indeed, every head is bald and every beard is chopped short.  On every hand is a gash  and sackcloth  round the waist.


Wail, Heshbon,  for Ai is devastated; cry out, daughters of Rabbah! Clothe yourselves with sackcloth,  and lament; run back and forth within your walls, because Milcom will go into exile together with his priests and officials.


My dear  people, dress yourselves in sackcloth and roll in the dust. Mourn as you would for an only son, a bitter lament, for suddenly the destroyer  will come on us.


The elders of Daughter Zion sit on the ground in silence. They have thrown dust on their heads and put on sackcloth. The young women of Jerusalem have bowed their heads to the ground.


They shave their heads because of you and wrap themselves in sackcloth. They weep over you with deep anguish and bitter mourning.


They will put on sackcloth, and horror will overwhelm them. Shame will cover all their faces, and all their heads will be bald.


Grieve like a young woman dressed in sackcloth, mourning for the husband of her youth.


then I will do this to you: I will bring terror  on you #– #wasting disease and fever that will cause your eyes to fail and your life to ebb away. You will sow your seed in vain because your enemies will eat it.


I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation; I will cause everyone  to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make that grief like mourning for an only son and its outcome like a bitter day.


Shave yourselves bald and cut off your hair in sorrow for your precious children; make yourselves as bald as an eagle, for they have been taken from you into exile.


The Lord will afflict you with wasting disease, fever, inflammation, burning heat, drought,  blight, and mildew;  these will pursue you until you perish.


They will be weak from hunger, ravaged by pestilence and bitter plague; I will unleash on them wild beasts with fangs, as well as venomous snakes that slither in the dust.


Don’t let your beauty consist of outward things like elaborate hairstyles and wearing gold jewellery or fine clothes,


I will grant  my two witnesses authority to prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth.’


and people were scorched by the intense heat. So they blasphemed the name of God,  who has the power  over these plagues, and they did not repent and give him glory.


The kings of the earth who have committed sexual immorality and shared her sensual and excessive ways will weep and mourn over her when they see the smoke from her burning.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí