Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 28:4 - Christian Standard Bible Anglicised

4 The fading flower of his beautiful splendour, which is on the summit above the rich valley, will be like a ripe fig before the summer harvest. Whoever sees it will swallow it while it is still in his hand.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 and the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 And the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the rich valley, will be like the early fig before the fruit harvest, which, when anyone sees it, he snatches and eats it up greedily at once. [So in an amazingly short time will the Assyrians devour Samaria, Israel's capital.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 and the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be as the first-ripe fig before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 The withered flower, which is a thing of beauty as it sits on the head of those bloated with fat, will be like an early fig before the summer harvest: whoever sees it swallows it as soon as it is in hand.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And the falling flower, the glory of his exultation, who is at the summit of the fat valley, will be like a premature fruit before the ripeness of autumn, which, when the onlooker beholds it, as soon he takes it in his hand, he will devour it.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And the fading flower, the glory of his joy, who is on the head of the fat valley, shall be as a hasty fruit before the ripeness of autumn: which when he that seeth it shall behold, as soon as he taketh it in his hand, he will eat it up.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 28:4
12 Tagairtí Cros  

Woe to the majestic crown of Ephraim’s drunkards, and to the fading flower of its beautiful splendour, which is on the summit above the rich valley. Woe to those overcome with wine.


for before the boy knows how to call “Father”, or “Mother”,  the wealth of Damascus and the spoils of Samaria will be carried off to the king of Assyria.’


When Ephraim spoke,  there was trembling; he was exalted in Israel. But he incurred guilt through Baal  and died.


Although he flourishes among his brothers,  , an east wind will come, a wind from the Lord rising up from the desert. His water source will fail, and his spring will run dry. The wind  will plunder the treasury of every precious item.


What am I going to do with you, Ephraim? What am I going to do with you, Judah? Your love is like the morning mist and like the early dew that vanishes.


Ephraim  is struck down; their roots are withered; they cannot bear fruit. Even if they bear children, I will kill the precious offspring of their wombs.


How sad for me! For I am like one who – when the summer fruit has been gathered after the gleaning of the grape harvest   – finds no grape cluster to eat, no early fig, which I crave.


All your fortresses are fig trees with figs that ripened first; when shaken, they fall – right into the mouth of the eater!


the stars  of heaven fell to the earth as a fig tree drops its unripe figs when shaken by a high wind;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí