Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 10:14 - Christian Standard Bible Anglicised

14 My hand has reached out, as if into a nest, to seize the wealth of the nations. Like one gathering abandoned eggs, I gathered the whole earth. No wing fluttered; no beak opened or chirped.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 and my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 And my hand has found like a nest the wealth of the people; and as one gathers eggs that are forsaken, so I have gathered all the earth; and there was none that moved its wing, or that opened its mouth or chirped.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 and my hand hath found as a nest the riches of the peoples; and as one gathereth eggs that are forsaken, have I gathered all the earth: and there was none that moved the wing, or that opened the mouth, or chirped.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 My hand found the wealth of the peoples as if it were in a nest. Just as one gathers abandoned eggs, I have gathered the entire earth; no creature fluttered a wing or opened a mouth to chirp.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 And my hand has reached to the strength of the people, as to a nest. And, just as the eggs which have been left behind are gathered, so have I gathered the entire earth. And there was no one who moved a wing, or opened a mouth, or uttered a snarl."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And my hand hath found the strength of the people as a nest: and as eggs are gathered, that are left, so have I gathered all the earth. And there was none that moved the wing, or opened the mouth, or made the least noise.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 10:14
14 Tagairtí Cros  

‘ “Don’t you know  what I and my predecessors have done to all the peoples of the lands? Have any of the national gods of the lands been able to rescue their land from my power?


if I have rejoiced because my wealth is great or because my own hand has acquired so much,


Before his downfall a person’s heart is proud, but humility comes before honour.


It struck the peoples in anger with unceasing blows. It subdued the nations in rage with relentless persecution.


I dug wells and drank water in foreign lands. I dried up all the streams of Egypt with the soles of my feet.’


Woe to those who add house to house and join field to field until there is no more room and you alone are left in the land.


As to the terror you cause, your arrogant heart has deceived you. You who live in the clefts of the rock, you who occupy the mountain summit, though you elevate your nest like the eagles, even from there I will bring you down. This is the  Lord’s declaration.


You boasted against me  with your mouth, and spoke many words against me. I heard it myself!


Though you seem to soar  like an eagle and make your nest among the stars, even from there I will bring you down. This is the  Lord’s declaration.


‘Plunder the silver! Plunder the gold! ’ There is no end to the treasure, an abundance of every precious thing.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí