Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 12:9 - Christian Standard Bible Anglicised

9 I have been the Lord your God ever since  the land of Egypt. I will make you live in tents again, as in the festival days.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 But I [Who] am the Lord your God from [when you became a nation in] the land of Egypt will yet make you to dwell in tents, as in the days of the appointed and solemn Feast [of Tabernacles]. [Lev. 23:39-43.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 But I am Jehovah thy God from the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 I am the LORD your God from the land of Egypt; I will make you live in tents again, as in former days.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And I, the Lord your God from the land of Egypt, nevertheless will cause you to dwell in tabernacles, just as during the days of the feast.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And I that am the Lord thy God from the land of Egypt, will yet cause thee to dwell in tabernacles, as in the days of the feast.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 12:9
22 Tagairtí Cros  

When the boys grew up, Esau became an expert hunter, an outdoorsman,  but Jacob was a quiet man who stayed at home.


the king said to the prophet Nathan,  ‘Look, I am living in a cedar house while the ark of God sits inside tent curtains.’


They celebrated the Festival of Shelters as prescribed, and offered burnt offerings each day, based on the number specified by ordinance for each festival day.


I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.


There is a generation that is pure in its own eyes, yet is not washed from its filth.


You must not build a house or sow seed or plant a vineyard. Those things are not for you. Rather, you must live in tents your whole life, so that you may live a long time on the soil where you stay as a resident foreigner.”


Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have grown powerful and rich.


When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.


I have been the Lord your God ever since  the land of Egypt; you know no God but me, and no Saviour exists besides me.


There I will give her vineyards back to her and make the Valley of Achor  , into a gateway of hope. There she will respond as she did in the days of her youth, as in the day she came out of the land of Egypt.


You are to have honest balances,  honest weights, an honest dry measure,  and an honest liquid measure;  , I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.


I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, so that you would no longer be their slaves. I broke the bars of your yoke  and enabled you to live in freedom.


Indeed, I brought you up  from the land of Egypt and redeemed you  from that place of slavery. I sent Moses,  Aaron, and Miriam  ahead of you.


Those who buy them slaughter them but are not punished.  Those who sell them say, “Blessed be the Lord because I have become rich!” Even their own shepherds have no compassion for them.


I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am the Lord your God.’


The Jewish Festival of Shelters  , was near.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí