Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hebrews 12:26 - Christian Standard Bible Anglicised

26 His voice shook the earth at that time, but now he has promised, Yet once more I will shake not only the earth but also the heavens.   ,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 Then [at Mount Sinai] His voice shook the earth, but now He has given a promise: Yet once more I will shake and make tremble not only the earth but also the [starry] heavens. [Hag. 2:6.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more will I make to tremble not the earth only, but also the heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 His voice shook the earth then, but now he has made a promise: “Still once more I will shake not only the earth but heaven also”.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 Then, his voice moved the earth. But now, he makes a promise, saying: "There is still one more time, and then I will move, not only the earth, but also heaven itself."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 Whose voice then moved the earth; but now he promiseth, saying: Yet once more, and I will move not only the earth, but heaven also.

Féach an chaibidil Cóip




Hebrews 12:26
12 Tagairtí Cros  

Mount Sinai was completely enveloped in smoke because the Lord came down on it in fire.  Its smoke went up like the smoke of a furnace,  and the whole mountain shook violently.


Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will shake from its foundations at the wrath of the  Lord of Armies, on the day of his burning anger.


People will go into caves in the rocks and holes in the ground, away from the terror of the  Lord and from his majestic splendour, when he rises to terrify the earth.


‘For just as the new heavens and the new earth, which I will make, will remain before me’ – this is the  Lord’s declaration – ‘so your offspring and your name will remain.


The Lord will roar from Zion and make his voice heard from Jerusalem; heaven and earth will shake. But the Lord will be a refuge for his people, a stronghold for the Israelites.


The mountains see you and shudder; a downpour of water sweeps by. The deep roars with its voice and lifts its waves   high.


‘Speak to Zerubbabel, governor of Judah: I am going to shake the heavens and the earth.


I will overturn royal thrones and destroy the power of the Gentile kingdoms.  I will overturn chariots and their riders. Horses and their riders will fall, each by his brother’s sword.


This expression, ‘Yet once more,’ indicates the removal of what can be shaken   #– #that is, created things #– #so that what is not shaken might remain.


Lord, when you came from Seir, when you marched from the fields of Edom, the earth trembled, the skies poured   rain, and the clouds poured water.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí