Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Habakkuk 3:16 - Christian Standard Bible Anglicised

16 I heard, and I trembled within; my lips quivered at the sound. Rottenness entered my bones; I trembled where I stood. Now I must quietly wait for the day of distress to come against the people invading us.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 When I heard, my belly trembled; My lips quivered at the voice: Rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, That I might rest in the day of trouble: When he cometh up unto the people, He will invade them with his troops.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 I heard and my [whole inner self] trembled; my lips quivered at the sound. Rottenness enters into my bones and under me [down to my feet]; I tremble. I will wait quietly for the day of trouble and distress when there shall come up against [my] people him who is about to invade and oppress them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 I heard, and my body trembled, My lips quivered at the voice; Rottenness entereth into my bones, and I tremble in my place; Because I must wait quietly for the day of trouble, For the coming up of the people that invadeth us.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 I hear and my insides tremble. My lips quiver at the sound. Rottenness enters my bones. I tremble while I stand, while I wait for the day of distress to come against the people who attack us.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 I heard, and my stomach became troubled. My lips trembled at the voice. Let decay enter into my bones and gush forth from within me. Then I may rest in the day of tribulation, so that I may ascend to our people well-prepared.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 I have heard and my bowels were troubled: my lips trembled at the voice. Let rottenness enter into my bones, and swarm under me. That I may rest in the day of tribulation: that I may go up to our people that are girded.

Féach an chaibidil Cóip




Habakkuk 3:16
29 Tagairtí Cros  

Night pierces my bones, but my gnawing pains never rest.


My skin blackens and flakes off, and my bones burn with fever.


A wife of noble character  is her husband’s crown, but a wife who causes shame is like rottenness in his bones.


A tranquil heart is life to the body, but jealousy is rottenness to the bones.


Therefore I am  filled with anguish. Pain grips me, like the pain of a woman in labour. I am too perplexed to hear, too dismayed to see.


Concerning the prophets: My heart is broken within me, and all my bones tremble. I have become like a drunkard, like a man overcome by wine, because of the  Lord, because of his holy words.


How awful that day will be! There will be no other like it! It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.


My anguish, my anguish!  I writhe in agony! Oh, the pain in   my heart! My heart pounds; I cannot be silent. For you, my soul, have heard the sound of the ram’s horn – the shout of battle.


I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the  Lord’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand.


He sent fire from on high  into my bones; he made it descend.  , He spread a net for my feet and turned me back. He made me desolate, ill all day long.


Lord, see how I am in distress. I am churning within; my heart is broken, for I have been very rebellious. Outside, the sword takes the children; inside, there is death.


The Spirit lifted me up and took me away. I left in bitterness and in an angry spirit, and the Lord’s hand was on me powerfully.


I was left alone, looking at this great vision.  No strength was left in me; my face grew deathly pale,  , and I was powerless.


I heard the words he said, and when I heard them I fell into a deep sleep,  , with my face to the ground.


I, Daniel, was overcome and lay ill for days.  Then I got up and went about the king’s business.  I was greatly disturbed by the vision and could not understand it.


Lord, I have heard the report about you; Lord, I stand in awe of your deeds. Revive your work in these years; make it known in these years. In your wrath remember mercy!


By your endurance, gain   your lives.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí