Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 18:8 - Christian Standard Bible Anglicised

8 Then Abraham took curds  and milk, as well as the calf that he had prepared, and set them before the men. He served  them as they ate under the tree.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And he took curds and milk and the calf which he had made ready, and set it before [the men]; and he stood by them under the tree while they ate.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Then Abraham took butter, milk, and the calf that had been prepared, put the food in front of them, and stood under the tree near them as they ate.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Likewise, he took butter and milk, and the calf which he had boiled, and he placed it before them. Yet truly, he himself stood near them under the tree.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 He took also butter and milk, and the calf which he had boiled; and set before them. But he stood by them under the tree.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 18:8
17 Tagairtí Cros  

Abraham ran to the herd and got a tender, choice calf. He gave it to a young man, who hurried to prepare it.


‘Where is your wife Sarah? ’ they asked him. ‘There, in the tent,’ he answered.


But he urged them so strongly that they followed him and went into his house. He prepared a feast and baked unleavened bread for them, and they ate.


On that same day men were placed in charge of the rooms  that housed the supplies, contributions, firstfruits, and tenths.  The legally required portions for the priests and Levites  were gathered from the village fields, because Judah was grateful to the priests and Levites who were serving.


By the time he learns to reject what is bad and choose what is good,  he will be eating curds  and honey.


and from the abundant milk they give he will eat curds, for every survivor in the land will eat curds and honey.


Blessed will be those servants the master finds alert   when he comes. Truly I tell you, he will get ready,   have them recline at the table, then come and serve them.


Instead, will he not tell him, “Prepare something for me to eat, get ready, and serve me while I eat and drink; later you can eat and drink”?


It was as he reclined at the table with them that he took the bread, blessed and broke  it, and gave it to them.


and he took it and ate in their presence.


So  they gave a dinner for him there; Martha  was serving them, and Lazarus was one of those reclining at the table with him.


not by all the people, but by us whom God appointed as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.


For you were called  to be free, brothers and sisters; only don’t use this freedom as an opportunity  for the flesh, but serve one another through love.


curds from the herd and milk from the flock, with the fat of lambs, rams from Bashan,  and goats, with the choicest grains of wheat; you drank wine from the finest grapes.


See! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me.


‘Please stay here,’ Manoah told him, ‘and we will prepare a young goat  for you.’


He asked for water; she gave him milk. She brought him cream  in a majestic bowl.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí