Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 8:3 - Christian Standard Bible Anglicised

3 The Nile will swarm with frogs; they will come up and go into your palace, into your bedroom and on your bed, into the houses of your officials and your people, and into your ovens and kneading bowls.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 and the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 And the river shall swarm with frogs which shall go up and come into your house, into your bedchamber and on your bed, and into the houses of your servants and upon your people, and into your ovens, your kneading bowls, and your dough.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 and the river shall swarm with frogs, which shall go up and come into thy house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneading-troughs:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 The Nile will overflow with frogs. They’ll get into your palace, into your bedroom and onto your bed, into your officials’ houses, and among all your people, and even into your ovens and bread pans.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And the river will seethe with frogs, which will go up and enter into your house, and your bedroom, and upon your bed, and into the houses of your servants and your people, and into your ovens, and into the remains of your foods.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And the river shall bring forth an abundance of frogs: which shall come up, and enter into thy house, and thy bedchamber, and upon thy bed, and in the houses of thy servants, and to thy people, and into thy ovens, and into the remains of thy meats.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 8:3
8 Tagairtí Cros  

Jehoshabeath,  the king’s daughter, rescued Joash son of Ahaziah from the king’s sons who were being killed and put him and the one who nursed him in a bedroom. Now Jehoshabeath was the daughter of King Jehoram and the wife of the priest Jehoiada. Since she was Ahaziah’s sister, she hid Joash from Athaliah so that she did not kill him.


They will fill your houses, all your officials’ houses, and the houses of all the Egyptians #– #something your fathers and grandfathers never saw since the time they occupied the land until today.’ Then he turned and left Pharaoh’s presence.


So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their clothes on their shoulders.


But then Pharaoh called the wise men and sorcerers #– #the magicians  of Egypt, and they also did the same thing by their occult practices.


the frogs will go away from you, your houses, your officials, and your people. The frogs will remain only in the Nile.’


But if you refuse to let them go, then I will plague all your territory with frogs.


The frogs will come up on you, your people, and all your officials.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí