Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 8:3 - American Standard Version (1901)

3 and the river shall swarm with frogs, which shall go up and come into thy house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneading-troughs:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 and the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 And the river shall swarm with frogs which shall go up and come into your house, into your bedchamber and on your bed, and into the houses of your servants and upon your people, and into your ovens, your kneading bowls, and your dough.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 The Nile will overflow with frogs. They’ll get into your palace, into your bedroom and onto your bed, into your officials’ houses, and among all your people, and even into your ovens and bread pans.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And the river will seethe with frogs, which will go up and enter into your house, and your bedroom, and upon your bed, and into the houses of your servants and your people, and into your ovens, and into the remains of your foods.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And the river shall bring forth an abundance of frogs: which shall come up, and enter into thy house, and thy bedchamber, and upon thy bed, and in the houses of thy servants, and to thy people, and into thy ovens, and into the remains of thy meats.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

3 The Nile shall swarm with frogs that shall come up into your house and into your bedroom and on your bed and into the houses of your servants and your people, and into your ovens and your kneading bowls.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 8:3
8 Tagairtí Cros  

But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king’s sons that were slain, and put him and his nurse in the bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah, so that she slew him not.


Their land swarmed with frogs In the chambers of their kings.


and thy houses shall be filled, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; as neither thy fathers nor thy fathers’ fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned, and went out from Pharaoh.


And the people took their dough before it was leavened, their kneading-troughs being bound up in their clothes upon their shoulders.


Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers: and they also, the magicians of Egypt, did in like manner with their enchantments.


And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.


And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:


and the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí