Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 23:15 - Christian Standard Bible Anglicised

15 Observe the Festival of Unleavened Bread. As I commanded you, you are to eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib,  because you came out of Egypt in that month. No one is to appear before me empty-handed.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 You shall keep the Feast of Unleavened Bread; seven days you shall eat unleavened bread as I commanded you, at the time appointed in the month of Abib, for in it you came out of Egypt. None shall appear before Me empty-handed.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 The feast of unleavened bread shalt thou keep: seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, at the time appointed in the month Abib (for in it thou camest out from Egypt); and none shall appear before me empty:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 Observe the Festival of Unleavened Bread, as I commanded you. Eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib, because it was in that month that you came out of Egypt. No one should appear before me empty-handed.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 You shall keep the solemnity of unleavened bread. For seven days you shall eat unleavened bread, just as I instructed you, at the time of the month of new grain, when you departed from Egypt. You shall not appear empty-handed in my sight,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread. Seven days shalt thou eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month of new corn, when thou didst come forth out of Egypt. Thou shalt not appear empty before me.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 23:15
25 Tagairtí Cros  

‘This month is to be the beginning of months for you; it is the first month of your year.


Then Moses said to the people, ‘Remember this day when you came out of Egypt, out of the place of slavery, for the Lord brought you out of here by the strength of his hand. Nothing leavened may be eaten.


Today, in the month of Abib,  , you are going out.


‘You must not hold back offerings  from your harvest or your vats. Give me the firstborn of your sons.


‘Observe the Festival of Unleavened Bread. You are to eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib,  as I commanded you, for you came out of Egypt in the month of Abib.


You may redeem the firstborn of a donkey with a sheep, but if you do not redeem it, break its neck.  You must redeem all the firstborn of your sons. No one is to appear before me empty-handed.


‘Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land I am giving you and reap its harvest,  you are to bring the first sheaf of your harvest to the priest.


What should I bring before the  Lord when I come to bow before God on high? Should I come before him with burnt offerings, with year-old calves?


On  the first day of Unleavened Bread, when they sacrifice the Passover lamb,  his disciples  asked him, ‘Where do you want us to go and prepare the Passover so that you may eat it? ’


Every year his parents travelled to Jerusalem for the Passover Festival.


Then  the Day of Unleavened Bread came when the Passover lamb had to be sacrificed.


When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter too, during the Festival of Unleavened Bread.


‘All your males are to appear three times a year  before the Lord your God in the place he chooses: at the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Shelters. No one is to appear before the Lord empty-handed.


They replied, ‘If you send the ark of Israel’s God away, do not send it without an offering.  Send back a guilt offering to him,  and you will be healed. Then the reason his hand hasn’t been removed from you will be revealed.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí