Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 2:22 - Christian Standard Bible Anglicised

22 She gave birth to a son whom he named Gershom,  for he said, ‘I have been a resident foreigner  in a foreign land.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 And she bore a son, and he called his name Gershom [expulsion, or a stranger there]; for he said, I have been a stranger and a sojourner in a foreign land.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 She gave birth to a son, and Moses named him Gershom, “because,” he said, “I’ve been an immigrant living in a foreign land.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And she bore a son to him, whom he called Gershom, saying, "I have been a newcomer in a foreign land." In truth, she bore another, whom he called Eliezer, saying, "For the God of my father, my helper, has rescued me from the hand of Pharaoh."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And she bore him a son, whom he called Gersam, saying: I have been a stranger in a foreign country. And she bore another, whom he called Eliezer, saying: For the God of my father, my helper, hath delivered me out of the hand of Pharao.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 2:22
15 Tagairtí Cros  

‘I am a foreigner residing among you.  Give me burial property among you so that I can bury my dead.’  ,


wandering from nation to nation and from one kingdom to another,


For we are foreigners and temporary residents in your presence as were all our ancestors.  Our days on earth are like a shadow, without hope.


When the child grew older, she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses,  ‘Because,’ she said, ‘I drew him out of the water.’


‘You must not exploit a resident foreigner  or oppress him, since you were resident foreigners in the land of Egypt.


So Moses took his wife and sons, put them on a donkey, and returned to the land of Egypt. And Moses took God’s staff  in his hand.


‘The land is not to be permanently sold because it is mine, and you are only foreigners and temporary residents on my land.  ,


‘When he heard this, Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he became the father of two sons.


The Danites set up the carved image for themselves. Jonathan son of Gershom, son of Moses,  and his sons were priests for the Danite tribe until the time of the exile from the land.


After some time,  Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel,  because she said, ‘I requested him from the Lord.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí